最近,世界頂級(jí)網(wǎng)紅speed首次來中國了,已經(jīng)去了北京上海成都等多個(gè)城市,所到之處人氣爆棚,也發(fā)生了很多有趣的事。
例如,在逛故宮時(shí),他的保鏢無所事事,也作為游客充分享受了一把,甚至還被自拍濾鏡改變了膚色。
此外,他在拜訪少林寺時(shí)學(xué)武的過程,也是戲劇感十足。
在油管上,他的中國行視頻播放量驚人,打破了西方媒體給中國套上的濾鏡,讓許多外國朋友對(duì)中國的實(shí)際狀況感到驚訝。
speed是一名油管博主,因在直播時(shí)經(jīng)常情緒亢奮表情夸張,被網(wǎng)友稱為“甲亢哥”。他在聽大張偉的歌曲《陽光彩虹小白馬》時(shí),將其中的內(nèi)個(gè)聽成nigger(對(duì)黑人的蔑稱),這段視頻在國內(nèi)走紅。
不過,在本次歡樂中國行的背后,也有一些陰霾,例如他的隨行翻譯李美越。
此人在翻譯過程中多次曲解對(duì)話者的本意,例如在理發(fā)店中,老板向他們反饋,“甲亢哥” 留著臟辮,這類發(fā)型本身結(jié)構(gòu)復(fù)雜,剪發(fā)難度較大。然而,李美越卻將老板的話翻譯為 “頭發(fā)邋遢臟亂”。
還好“甲亢哥” 不認(rèn)為中國人會(huì)輕易侮辱他,當(dāng)即要求旁人重新翻譯確認(rèn),才消除了誤會(huì)。面對(duì)質(zhì)疑,李美越堅(jiān)稱自己只是直譯原文。
如果說這只是翻譯能力不足,那么在車上,他問甲亢哥“需不需要給你找個(gè)中國 chick?”就不能用業(yè)務(wù)能力來解釋了。
“chick” 一詞在英語語境里,常帶有對(duì)女性不尊重的意味,用來稱呼女性時(shí),就如同中文里極具冒犯性的 “小妞”。
還好甲亢哥這次也沒被他帶歪。
還有一次,他評(píng)價(jià)周圍的中國人“像畜生一樣狂叫”。
可能是他之前刻意激化矛盾的行為讓甲亢哥不滿,以及之前甲亢哥感受到中國人大多是熱情友善的,這次李美越終于被甲亢哥怒懟“你才不正常”。
而在這種種之后,網(wǎng)友也忍受不了了,就起底了一下這個(gè)李美越。
結(jié)果,還真的挺多黑料的。
李美越(Miles Moretti),男,來自美國,中美混血,網(wǎng)絡(luò)紅人,自媒體創(chuàng)作者。截至2025年3月28日,李美越抖音粉絲數(shù)為770.3萬,甲亢哥中國行北京翻譯。
雖然據(jù)說是中美混血,實(shí)際上就是蹭熱度,他本人曾自曝是美越混血,就像他的名字一樣。
此外,他常年穿大花棉襖風(fēng)格的西裝,試圖給老外傳遞中國人都是土包子的形象。還在私底下吐槽“大花襖太土”,“中國粉絲像大馬猴子”。
面對(duì)評(píng)論區(qū)指責(zé)他侮辱中國女性,他大言不慚:我這么翻譯一點(diǎn)問題都沒有。
為了中國熱度,他蹭得十分徹底,甚至娶個(gè)中國妻子只為拿到中國永久居留證。
而在李美越與中國女友結(jié)婚后,卻在妻子孕期出軌空姐長(zhǎng)達(dá)7年,甚至讓第三者使用與妻子相同的社交頭像,營(yíng)造“正宮”假象。
在離婚時(shí),逼迫妻子簽署不平等協(xié)議,當(dāng)孩子面辱罵妻子,被前妻控訴“我只是他拿綠卡的工具”。
不過,他的只言片語不能阻止甲亢哥給老外展示的真實(shí)中國。甲亢哥直播的價(jià)值,恰恰在于其“未經(jīng)修飾的粗糙感”——既有火鍋店里的歡聲笑語,也有女Coser的爭(zhēng)議插曲。這種真實(shí)反而讓海外觀眾相信:“中國無需偽裝,它就在這里”。
但是對(duì)于這種陰險(xiǎn)小人,我們更需要警惕。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.