Triste, melancólico, deprimido, abatido這些詞在葡萄牙語中都表示悲傷或低落的情緒,但它們的程度和用法略有不同:
1. Triste —— 悲傷的,傷心的。
最常用,泛指一般的悲傷或不快。
例如: Ela ficou triste com a notícia.
她聽到這個消息后感到傷心。
2. Melancólico —— 憂郁的,帶有淡淡的哀傷。
比triste更深沉,帶有一種長期的、沉思的憂傷。
例如:Ele tem um olhar melancólico.
他的眼神憂郁。
3. Deprimido —— 沮喪的,抑郁的。
通常指一種持續的低落情緒,有時甚至涉及心理疾?。ㄒ钟舭Y)。
例如:Estou me sentindo deprimido ultimamente.
我最近感到很沮喪。
4. Abatido —— 頹喪的,精神萎靡的。
比triste更消沉,通常指某個事件導致的身心疲憊或打擊。
例如: Ele parecia abatido depois da derrota.
他在失敗后顯得很頹喪。
簡單來說:
Triste是最普通的悲傷,melancólico更帶有憂郁氣息,deprimido表示更深層的抑郁,而abatido則指因打擊而變得消沉。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.