配樂 / Levi Patel - As She Passes
制作 / 云上
為什么我們需要身體
一首歌若不經過某人的喉嚨
便無法被人傾聽。今晨
我看到一只鷦鷯啄食甲蟲,
將它消化成鳥鳴。即便空氣也需要
蓬松的樹葉來表達它的憂傷。
一切看不見的事物都在尋求形狀。
還記得在目眩神迷的年輕歲月里,
我們試圖將抽象的“愛”傾入彼此的嘴里
就像倒進粉色的杯中?
現在你跪下為我系鞋帶(自那次中風以來
你每天都這樣做),我用輕輕敲打
你背上那個小痣來發送感激的電報。
夜里,我的手指滑下你頰邊的弧線。
我將手掌壓在你胸膛上,
感受生命的存在,
它在你心臟里穩定地跳動
如同狗尾巴歡快地撞擊地面。
當我翻身時,你輕輕握住我的左胸,
因為一些私人的理由,你稱它為“小雀斑們”。
作者 / [美國] 朱迪思·泰特·奧布萊恩
翻譯 / 光諸
Why We Need Bodies
A song remains unheard unless it passes
through some body’s throat. This morning
I watched a wren nibble apart a beetle
and digest it into birdsong. Even air needs
loose-leafed trees to express its melancholy.
Everything invisible seeks a shape.
Remember how, in our dizzy younger years,
we tried to pour the abstraction of love
into the pink cup of each other’s mouth?
Now you kneel to tie my shoe (as you’ve done
daily since the stroke) and I telegraph my gratitude
by tapping the nipple mole cuddled in the small
of your back. Nights I slide my fingers
along the lines sloping down your cheek. I flatten
my hand on your chest to check for life
announcing its presence in your heartbeat steady
as a dog tail’s happy thump against the floor.
When I turn over you lightly clasp my left breast
which, for private reasons, you call Freckles.
Judith Tate O'Brien
上周聽說今天是“黑色情人節”,我也沒有太在意,心想反正每周我發的也是愛情詩。結果今天寫薦詩的時候查了一下,原來黑色情人節是這么回事:
時間在西歷的4月14日,慶祝的主要是那些在情人節和白色情人節沒收到任何禮物的人。其文化源于大韓民國。在這天,單身人士會聚在一起吃韓式炸醬面,以此表示對單身者的同情。而韓式炸醬面多以黑色的炸醬為醬料……
好吧,但是我要自我辯護,今天這首詩是關于“情人”的,但它也有些“黑色”。
本詩的作者朱迪思·泰特·奧布萊恩是美國詩人,她的經歷非常豐富, 曾經是個修女,后來回到世俗生活,歲數比較大的時候嫁給了一個有五個孩子的鰥夫,后來又中風,左腿失去功能,不得不和輪椅為伴。
關于這首詩,朱迪思寫道:“自從中風使我的腿無法使用后,詩歌對我來說變得比以往任何時候都更加重要。它將生活的碎片縫合在一起:我自己的,我的與你的,我們的與世界的。雖然我曾是修女、心理治療師、妻子、繼母和老師,但我相信本質的自我是永恒不變的。我寫作是為了理解。有時,只有當我讀我寫的詩時,我才能瞥見其中的聯系?!?/p>
那么,“本質的自我”究竟是什么呢?
那個年輕時(其實在實際生活中,已經不太年輕了)在男女歡愛中目眩神迷的身體,和現在需要丈夫系鞋帶的身體,到底有什么聯系呢?
恐怕是,它們都能夠感受到愛。
愛這種無形的東西,需要身體這種物質來承載和表現?!吧倌攴蚱蘩蟻戆椤?,生命旅程最后的相濡以沫并不是無奈的選擇,而是生命和愛自然的生長和進化。
正因為此,作者才沒有厭棄自己身體的存在,而是寫詩歌頌它存在的理由——畢竟左腿失去功能,但是左胸還有感覺。
希望那個具有私人理由的“小雀斑們”能融入大家“黑色情人節”的記憶,希望從明天起,大家就能找到更多的愛自己身體的理由。
薦詩 / 光諸
(個人微信號:ghostinthezoo)
讀首詩再睡覺主理人,藝術家,寫作者
谷歌Kuang Chu可以看到他的繪畫和三本書
每周一主持讀睡,介紹一首他親自翻譯的詩
曾經創造過“周一的小黃詩”這個短語
賽 詩 會 · 綠
暮春時節,綠意蔥蘢
本次賽詩會我們以“綠”為題
以不超過四行為限
邀請詩人雷格為嘉賓評委
4月18日截止,我們將選出10位優勝者
送出雷格老師新作
《如何讀懂·讀不懂的現代詩》一本
加鄭艷瓊姐姐,帶你入讀睡群搜詩 / 聊天 / 擴列
第4418夜
守夜人 / 小范哥
詩作及本平臺作品均受著作權法保護
投稿請發表在詩歌維基poemwiki
廣告&商務 微信:zhengyq(注明商務合作)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.