01
譯文
王子建被外放到城父任職,在野外田地中遇到了成公干。王子建問(wèn)成公干:“這是什么?”
成公干回答:“這是田地。”
“這些田地是干啥的?”
“這些田地用來(lái)種麻的。”
“種麻石為了什么呢?”
“種麻石為了做衣服。”成公干繼續(xù)說(shuō):“以前啊,楚莊王討伐陳國(guó),曾經(jīng)住在蕭氏,他就問(wèn)蕭氏:‘這巷子怎么這么拉胯啊?為什么不疏通溝渠?’楚莊王還知道關(guān)注巷子拉胯,溝渠不疏通這些事。現(xiàn)在王子您竟然不知道田地里種的是麻,也不知道麻的作用,您大該是承擔(dān)不了治理國(guó)家的重?fù)?dān)吧?”
王子建果然沒(méi)有被立為繼承人。
02
原文
王子建出守于城父,與成公干遇于疇中,問(wèn)曰:“是何也?”
成公干曰:“疇也。”
“疇也者,何也?”
曰:“所以為麻也。”
“麻也者,何也?”
曰:“所以為衣也。”
成衣干曰:“昔者莊王伐陳,舍于有蕭氏,謂路室之人曰:‘巷其不善乎!何溝之不浚也?’莊王猶知巷之不善,溝之不浚。今吾子不知疇之為麻,麻之為衣,吾子其不主社稷乎?”
王子果不立。
03
沒(méi)什么好補(bǔ)的。
04
以前和哥哥去下鄉(xiāng),真的是不認(rèn)識(shí)田地里面的那些東西。就因?yàn)檫@個(gè)還被長(zhǎng)輩們笑話。
但是這里有個(gè)問(wèn)題,那就是誰(shuí)也不是生而知之的啊。這王子建以前不知道,現(xiàn)在不就知道了嘛。這種知識(shí),不也就是這一段對(duì)話的十幾秒功夫么?沒(méi)必要上綱上線。
當(dāng)然了,作為國(guó)君競(jìng)爭(zhēng)者的王子的話,就算是作秀也應(yīng)該做到位。這也不知道那也不知道就顯得太過(guò)愚蠢了。從這個(gè)角度上來(lái)說(shuō),這種人不被立為繼承人也非常科學(xué)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.