今日熱議話題:為啥很久沒有新的漢字誕生了?接下來小編就帶領大家來看看,網友們是怎么看待這個問題的。
漢字的神奇之處就是在于其強大的組合能力,這種能力使得常用的漢字可以靈活地組合成無數個新的名詞,進而表達豐富多樣的概念和事物,而無須創造新的漢字。
古人終生歲月浪費在怎么寫好漢字上,科學就這樣無法萌芽,而西方孩子只要5歲前認識26個字母。
近代出現的新名詞:電腦、微信、克隆、空間站……,中國三千年前就有這些字了。 而十幾萬詞匯量的英語,面對層出不窮的新事物,卻只能不斷制造新名詞。 這就是中華文化的優秀之處, 英語世界,哪怕你大學畢業,你還是看不懂一百年前的卷宗,也看不懂現在工程、技術等專業領域的文本; 中國人,只要掌握常用漢字三千,就沒有閱讀障礙了,而這只要九年義務教育就能達到的水平。 造字,是語言系統落后的表現, 我們就常用漢字三千,包含了未來一千年、一萬年的新名詞。
滕王閣序里邊有幾十個成語和典故,如果用英語翻譯出來,不到一千字的文章,估計得一本詞典那樣厚的書才裝的下。唐詩宋詞,幾句話就把時間,地點,人物,事件,心情,感悟,總結的明明白白,一個字都不能動。我們的老祖宗,真的太牛了!
說明英語的發展還在走中文的老路,落后于中文。 英語除了造新單詞,最無語的就是首字縮寫的專有詞匯,完全失控
漢語的詞和字不是同一個東西。字是構成詞的部分。詞可以由單個字構成,也可以由多個字構成而。當我們指一個東西十二,我們用的是詞,不是字。當我們遇到一個新的東西時,我們會造新詞,當然用的是舊字,如:二氧化碳。所以漢語不需要造新字,但會造新詞。 漢語字典是以字為詞條編撰的,所以基本上不會增加新字。英語字典是以詞為詞條編撰的,所以經常會出現新詞。 漢語的這種詞字分離的現象英語也有。英語有詞根和詞綴。這些詞根詞綴也是基本不變的,很多新詞也都是由這些詞根詞綴拼湊而成。英語漢語造新詞的方法沒有差別。
路上灰塵滾滾,我們農村方言用一個pong (一聲)就表示得生動貼切,但為什么不造一個pong 字出來呢? 還有,普通話的音節也不夠完善,有一些音節根本就沒有對應的漢字,如: fai kei bui bong ;還有,一些音節,四個聲調對應的漢字也不完善,如 nong,二聲就是農,四聲是弄,但一聲呢?三聲呢?…
我們造字的目的是為了省事兒,便于溝通; 外國人,英語造詞是為了制造信息壁壘,避免別人明白。 我們思想屬于開放性的,體現了我們的自信和大度,他們屬于封閉性的,說明了他們的自愧不如罷了,這就是漢字偉大的地方
蠻夷最終還是得學漢語,不然越往后他們單詞越多,族群就會越割裂,大壁壘套小壁壘,無法組織足夠強大的勢力與華夏抗衡 學了,就會被同化 中國,下一次外部危機是外星入侵或者天體碰撞
所以,大學學二年英語,然后繼續一年半學專業英語,我是學生物化工的,不同的有機物,不同的微生物,不同的酶都是2/30個字以上的,好在課本上都用斜體字印刷,我們通常用這個、那個指代
漢字是意音文字 。漢字屬于表意文字和表音文字的結合體,具有表意和表音的雙重性質。漢字的構造原則從早期的象形、表意逐漸發展到后期的形聲字,形成了意音文字的特點。 強大的表意,和豐富的表音,讓漢字可以完美傳釋各個時代的新名詞,漢字的萬能詞組應付時代發展綽綽有余! 中華文明能延綿萬年,文字是最重要的傳承橋梁! 我生于何處,我的祖先來于何地,我們的精神傳承為何物,文字一目了然的標注清晰!讓中華民族的子子孫孫們懂得“繼往開來”!讓中華文明生生不息。
看完網友的這些精彩分享,手機屏幕前的你們是不是有一肚子的話想說,歡迎大家評論區留言,友好討論哦。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.