通常是這樣,一種物質,尤其是吃進嘴里的東西,人們不愿接受它的學名而樂意采用它的俗名。舉例說,克氏原螯蝦是什么,恐怕少有人知;說是小龍蝦,人人心領神會。
同一地球、同一國度、同一區域,即使都從形態著眼,人們給某樣東西冠名,很多時候也不能達成一致,比如鷹嘴豆。
把Cicer arietinum鍵入搜索引擎,呈現的結果就是鷹嘴豆。可是,從詞源的角度看,其中并無“鷹嘴”什么事啊。
在古羅馬,Cicer專指我們現在稱之為“鷹嘴豆”的豆。據說,大哲學家西塞羅的姓氏便源自Cicer。學者考證說,西塞羅家族可能與種植或買賣Cicer有關,好比中國古代,姓陶的,其祖先所從事的工作,大多與制作陶器有關;姓屠的,其祖先所從事的工作,大多與屠宰有關……把哲人西塞羅之名徑直叫作鷹嘴豆,行嗎?!真是有趣得很。
那么,arietinum是鷹嘴的意思嗎?也不是,它指公羊。在古羅馬那種叫“西塞”的豆,被認定為形似公羊的角或頭而非鷹嘴。顯然,鷹嘴之謂,是后人想象出來的。故而我推測,古羅馬人應有更多的理由稱鷹嘴豆為羊角豆。
鷹嘴豆的外形,圓卜隆咚中有一細尖物突起,仔細觀察,還真有點像老鷹的嘴,仿佛中國古人把芋頭叫蹲鴟——形似蹲伏著的貓頭鷹。不幸的是,“橫看成嶺側成峰”同樣適合于其他方面,我們眼里順理成章的“鷹嘴”,在一些地方被看作“雞喙”“桃子的頭尖部分”“一種像鶻樣的鳥”,于是便有“雞豆”“桃豆”“回鶻豆”等稱呼。明代謝肇淛《五雜俎》:“回回豆,狀如榛子,磨入面中,極香。”回回豆,即鷹嘴豆。成書于元代的《回回藥方》和明代朱橚所撰《救荒本草》里都提到的“那合豆”,同樣是鷹嘴豆的別稱。至于古文獻中的“胡豆”是不是指鷹嘴豆還兩說呢。
中國語文中什么時候開始出現鷹嘴豆詞匯?恕我孤陋寡聞,不掌握。事實上,鷹嘴豆之名稱最好的“歸宿”,是黃豆——兩者不光形狀相似,顏色也相似。麻煩在于,黃豆的原產于中國,已有三千多年的歷史。黃豆與鷹嘴豆誰該姓黃,涉及先來后到的規則問題。作為舶來品的鷹嘴豆在中土出現的時間再怎么早,總得經過一個被承認的漫長過程。“外來的和尚好念經”,并非放之四海而皆準的真理,鷹嘴豆在晚近幾十年里才在我國除西部之外的地區“活躍”起來的事實,可以證明這一點。
鷹嘴豆在新石器時代已被種植,盡管其原產地究竟在哪兒頗具爭議,不過,今兩伊(伊拉克、伊朗)或土耳其或敘利亞一帶,當排在候選名單第一序列之中。由那些地方向西擴展,經地中海傳播至古希臘和古羅馬;向東擴展,傳播至印度次大陸,并且在印度一帶作了大規模的“安營扎寨”(印度鷹嘴豆產量占全球的85%)。
歷史上,新疆、甘肅成為中國鷹嘴豆主產區,全拜絲綢之路“夾帶”之賜。旅行者到新疆,難免要品嘗當地特色美食抓飯,有些地方的抓飯里便摻雜一點鷹嘴豆。然而初食者對此幾乎無感,還以為吃到黃豆或榛子。
北非名肴“塔吉鍋”(燉牛肉)里通常是放鷹嘴豆的,吃口很酥,然而形狀保持良好;其他如涼拌菜里也時有所見。
我第一次接觸到鷹嘴豆,是前些年在朋友饋贈的新疆特產年貨大禮包里,對它不知怎么侍候才好,最后索性當作黃豆燉了蹄髈湯,倒也不覺違和。事實上,鷹嘴豆吃法多種多樣,煮熟后拌色拉、做豆泥,非常棒;做成炒貨當零食,嘎嘣脆,更是絕妙非凡。
鷹嘴、鷹眼、鷹爪……象征著威猛。吃了鷹嘴豆,人們會不會就此變得威猛些呢?我注意到,至少,那些以鷹嘴豆為常饌的人群,倒也不盡然。
原標題:《夜讀 | 西坡:鷹嘴豆》
欄目編輯:華心怡 文字編輯:王瑜明
來源:作者:西坡
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.