英語閱讀能力是英語學(xué)習(xí)者語言水平的體現(xiàn)。閱讀對(duì)于學(xué)習(xí)者具有重要的作用,不僅能培養(yǎng)學(xué)生英語語感,還能促進(jìn)詞匯積累,提高寫作水平。對(duì)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的英語綜合能力大有幫助,同時(shí)也是學(xué)好英語的主要手段和有效途徑。今后 給大家安排了每天500字的小說閱讀,期待大家加入,一起讀英文原創(chuàng)小說。
每天500字閱讀(朗讀更棒),每個(gè)月就是1萬5千字,每年的閱讀量就可以達(dá)到高達(dá)18萬, 這是一個(gè)很了不起的閱讀量 。同時(shí),我們把詞匯提取出來,真實(shí)語境,更有利于習(xí)得詞匯,一起讀起來。
(第七幀里的女孩)
English Version
Leo found the first photo at a flea market,
tucked inside a box labeled"Misc. Memories – 5 for £1".
It was a Polaroid—faded at the corners,
showing a London bookstore front,
and in the left corner, blurred but visible,
a girl with a red scarf, mid-laugh.
He bought five random photos.
Later, at home, while sorting through them,
he froze.
The same girlappeared again.
Different photo, different place—
a park bench this time,
autumn leaves at her feet,
a thermos in hand.
Frame 7.
Always the seventh photo.
He checked again.
In three separate Polaroids from different vendors,
she was always inframe seven.
Not posed.
Not centered.
Just… passing by.
Laughing. Reading. Looking up.
Something about it didn’t feel like coincidence.
He started collecting.
Old Polaroids from secondhand stores, junk boxes, garage sales.
And every time he found a batch—he flipped to the seventh.
More often than not,
she was there.
He gave her a nickname in his notebook:
“7G” — Girl in Frame 7.
A year passed.
He found over 19 photos.
All different cities, all different seasons.
All with her in that fleeting, unnoticed corner.
Then one day, at a photography exhibit in Camden,
he spotted a wall of Polaroids.
He almost walked past—
until his eyes fell on frame 7.
Her.
Red scarf.
Camera in hand.
Lookingdirectly into the lens.
And below it, a small tag:
“To the one who kept finding me. If you’re reading this: Let’s stop passing by. Saturday. 3PM. Regent’s Park, under the iron gazebo.”
Leo stood there for a long moment.
Heart racing.
Saturday came.
3PM.
The park was quiet, golden with late sunlight.
She was there.
No scarf this time—
just a Polaroid camera around her neck,
and a smile that said:
“I’ve been looking for you too.”
Multiple Choice Questions
Where did Leo find the first Polaroid with the mysterious girl?
A. In an old photo album at home
B. At a train station wall
C. At a flea market
D. Inside a library bookWhat was unusual about the photos?
A. They were all from the same year
B. They were staged portraits
C. The same girl appeared in the 7th photo of each set
D. They had hidden messages on the backHow did the girl finally leave a message for Leo?
A. By sending him a postcard
B. By emailing him anonymously
C. By tagging a wall with graffiti
D. By displaying a photo and a note at a gallery
C
C
D
English Phrase
中文翻譯
flea market
跳蚤市場(chǎng)
Polaroid
拍立得照片
mid-laugh
笑到一半的瞬間
passing by
路過
not posed
不是擺拍
the seventh photo
第七張照片
photography exhibit
攝影展
iron gazebo
鐵藝涼亭
a smile that said
一個(gè)笑容仿佛在說(比喻)
“I’ve been looking for you too.”
“我也一直在找你。”(回應(yīng)暗示)
中文全文翻譯第七幀里的女孩
利奧在跳蚤市場(chǎng)第一次發(fā)現(xiàn)那張照片,
它藏在一個(gè)標(biāo)著 “雜項(xiàng)回憶——五張一英鎊” 的紙箱中。
那是一張拍立得,邊角泛黃,
畫面中是倫敦某書店的門口,
而左下角——模糊卻清晰地,
有一個(gè)紅圍巾女孩,正笑著經(jīng)過。
他隨手挑了五張。
回家整理時(shí),
他突然停住了。
同一個(gè)女孩又出現(xiàn)了。
這次背景是公園長(zhǎng)椅,
腳邊滿是秋葉,手握一個(gè)保溫壺。
是第七張。
他再次檢查其他批次的照片——
不同賣家、不同城市,
她總在第七張里。
不是主角,
不是特寫,
只是恰好路過,
在讀書、在笑、在抬頭望天。
他開始留意。
收集更多拍立得——二手店、跳蚤市場(chǎng)、舊紙箱。
幾乎每次,第七幀里,她都在。
他在筆記本中給她起了個(gè)代號(hào):
“7G”——第七幀的女孩。
一年過去,
他已找到19張她的蹤跡,
城市變換,季節(jié)交替,
而她總是那么不經(jīng)意地出現(xiàn)。
直到某天,在卡姆登的一個(gè)攝影展上,
他在一整面拍立得墻前駐足。
第七幀——她。
紅圍巾,
手持相機(jī),
這次直視鏡頭。
照片下是一張小卡片:
“寫給那個(gè)一直在尋找我的人。 如果你讀到了這張照片—— 就讓我們不再擦肩而過。 星期六下午三點(diǎn), 攝政公園,鐵藝涼亭見。”
利奧怔了許久。
心跳加速。
星期六到來。
下午三點(diǎn)。
公園靜靜的,陽光灑滿金黃。
她在那里。
這次沒有圍巾,
只有脖子上的拍立得相機(jī),
和一個(gè)微笑,仿佛在說:
“我也一直在找你。”
掃碼加閱讀群
【特別聲明】本公眾平臺(tái)除特別注明原創(chuàng)或授權(quán)轉(zhuǎn)載外,其他文章均為轉(zhuǎn)載,版權(quán)歸原作者或平臺(tái)所有,出于傳遞信息之目的,并沒有任何商業(yè)目的。本公號(hào)尊重知識(shí)產(chǎn)權(quán),如無意中侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系后臺(tái),本公號(hào)將及時(shí)刪除
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.