據(jù)環(huán)球網(wǎng)報(bào)道,日本本周出臺(tái)新規(guī)定,禁止給孩子起“發(fā)音古怪”的名字,日本家長(zhǎng)從此不再能隨意給孩子取名。
資料圖
修訂后的新規(guī)允許使用約3000個(gè)漢字,其中大多數(shù)都有多種常規(guī)讀音,但有些漢字在語言上具有靈活性,可以容納更多“奇特的”讀音。日本共同社補(bǔ)充說,新規(guī)只允許使用常規(guī)讀音,家長(zhǎng)不能在取名時(shí)使用與漢字含義或標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音無關(guān)的讀音。
報(bào)道稱,出臺(tái)該規(guī)定旨在制止希望為孩子取名增添創(chuàng)意的家長(zhǎng)們大量使用“kirakira(擬聲詞,形容閃亮的意思)”名字,因?yàn)檫@種名字的讀音“浮夸或不尋常”,不僅會(huì)給政府的行政管理帶來麻煩,在某些情況下還會(huì)招致同學(xué)的嘲笑。
一些家長(zhǎng)因用著名角色或品牌名給孩子取名而受到批評(píng),例如“皮卡丘”“耐克”等。還有一些名字因顯得“無禮”而引起爭(zhēng)論,例如“王子殿下”等。
日本政府希望結(jié)束在學(xué)校、醫(yī)院和其他公共服務(wù)機(jī)構(gòu)中因“發(fā)音古怪”的名字而造成的混亂。雖然新規(guī)并沒有禁止使用漢字,但家長(zhǎng)必須將其讀音告知當(dāng)?shù)卣员苊狻安粚こ;蛴袪?zhēng)議的”發(fā)音。此外,報(bào)道稱,盡管可能只有“最過分的案例”才會(huì)被拒絕,但新的發(fā)音要求是日本戶籍制度的一個(gè)“罕見變化”。
極目新聞綜合環(huán)球網(wǎng)、光明網(wǎng)
(來源:極目新聞)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.