在移動互聯網時代內容消費模式轉型的趨勢中,短劇以短平快的敘事特質嶄露頭角。近兩年來,海外市場對微短劇的需求迎來爆發式增長,中國短劇團隊正加速進軍國際舞臺,逐步積累了成熟的短劇制作全流程經驗,力求打造緊扣用戶痛點的優質劇本,針對不同文化圈層展開持續的市場洞察與本地化融合創新。
5月22日,由揚帆出海主辦,Adjust,前海像樣HuntMobi聯合贊助的第五屆全球產品與增長展會“出海劇加速——短劇出海增長峰會”在廣州舉辦。峰會現場,我們邀請到了國際短劇協會副會長兼中國區總裁王金作開場致辭,Dramalet 聚火工作室內容負責人 尹瑋潔、Adjust 中國區銷售負責人 Juno Zhu、Meta 大中華區方案營銷總監 程杰超、前海像樣HuntMobi VP 胡天萍、株式會社XIN GLOBAL LAB 創始人 竹內欣五位重磅嘉賓現場演講,他們聚焦短劇行業多個熱點話題,為大家帶來豐富的經驗分享。
開場致辭:重塑“小屏幕”的大時代:短劇的全球化與文明對話
國際短劇協會 副會長兼中國區總裁 王金
截至2024年,全球互聯網用戶已激增到53.5億人,短視頻用戶達25億人。Meltwater數據顯示,在全球16-44歲的互聯網用戶中,以觀看視頻和節目為主的用戶占比超過50%;45-64歲的用戶群體中,這一比例也達到了40%。這些數據充分表明,觀看視頻內容已成為現代人日常生活的重要活動之一。
在數字經濟深度融合與技術躍遷的浪潮下,短視頻和短劇作為新興數字內容形態,正突破傳統影視工業的敘事框架,開創娛樂消費新范式。相較于長篇電視劇與電影的深度沉浸模式,短劇憑借輕量化敘事、即時化滿足的特質,精準錨定用戶碎片化時間,為用戶提供更具娛樂價值的劇目作品。
從2023年的小規模嘗試到2024年的快速增長,海外短劇APP激增至上百個,內購收入從4000多萬美金躍升至5.7億美金,印證了小屏幕撬動大市場的潛力。內容方面,從譯制劇占據主導,到融入全球化敘事、多元題材及銀發黃昏戀元素的本土劇崛起,既展現了中國短劇的本土創新力,也凸顯了短劇平臺在內容適配與商業轉化方面的雙重優勢。
隨著AI工具的迭代升級,AI技術正在重構短劇產業格局。現階段,盡管AI短劇處于藝術表達與算法參數的雙向校準階段,但AI技術已在劇本和場景渲染方面實現30%-50%的成本優化,未來將持續迭代短劇制作流程。
為拓展全球影響力,中國短劇行業正加速構建內容、技術和生態三位一體的戰略框架:以AI編劇、虛擬制片等技術降本增效,依托網絡文學、游戲IP開發跨媒介短劇,通過建立區域化創作中心打造兼具文化適配性與藝術價值的精品內容。
當前,短劇出海已從試探性布局轉向規模化擴張,但在邁向更高質量、更深融合的全球化進程中,開發者仍面臨文化理解、版權合規、產業協同、運營機制等諸多挑戰。要實現“走得遠、走得穩”,需在理念與機制層面尋求系統性破局之道,以小屏幕為舟,以創作為楫,讓中國短劇駛向文明互鑒的星辰大海。
同質化暗礁預警——為什么“復制”模式已失效?
Dramalet 聚火工作室內容負責人 尹瑋潔
當下,短劇行業正面臨著內容同質化、題材撞檔風險等的關鍵問題。從市場環境來看,國內一旦出現爆款框架,海外便迅速開展本土化翻拍,各平臺在基礎框架上疊加不同職業或身份標簽進行產能復制。不少海外制作公司甚至收到相同劇本,導致本土化產能嚴重過剩。
Statista數據顯示,2024年全球短劇產能同比激增180%,但單部作品生命周期從90天驟降至35天。盡管海外短劇回收周期長,受眾基礎穩定,可持續性優于國內短劇,但同質化內容過剩直接導致用戶和平臺端的雙重負反饋。
平臺算法因內容重復性過高,自動推流權重下降,許多作品陷入“后臺推流永遠跑不起來”的困境;海外觀眾則從被動接受轉向主動抵制,甚至通過舉報表達對同質化內容的不滿。曾經在海外創下高充值記錄的“真假千金閃婚”“小孕妻閃婚”“老公是豪門”等題材,一旦被數十個相似劇本重復翻拍,跑量數據便呈斷崖式下跌,這正是行業長期面臨的瓶頸。
面對這一困境,我們需要回歸短劇的核心邏輯。短劇本質是“情緒產品”,而非傳統影視作品。基于這一認知,我們在內容升級上探索出四條實踐路徑:
情緒產品的核心是快速抓住用戶注意力。我們通過大量實操驗證:第一集若沒有強事件、強沖突,作品基本宣告失敗。例如,將核心吸睛點從傳統的“1分鐘進入主線”前置到前5秒,15秒內完成事件和人物關系交代,僅通過剪輯優化敘事節奏,用戶留存率便實現大幅提升。MyDrama的《Spark me tenderly》堪稱典范,在單集1分鐘的篇幅內實現三次情節反轉,讓觀眾全程保持情緒張力,這正是短劇節奏優勢的極致呈現。
摒棄“霸總+傻白甜”的固定模板,在人設構建上注入反差元素。《Spark me tenderly》通過反套路的人物設定和事件沖突,持續制造觀眾情緒沖擊。事實證明,差異化的人設能有效打破審美疲勞,增強作品記憶點。
當前多數出海短劇停留在"國內劇本+語言翻譯"的初級階段,卻忽視了飲食文化、婚俗習慣、家庭倫理等深層文化差異。我們的實踐表明,真正的本地化需要替換事件內核——保留國內成熟的敘事框架和節奏,由海外本土編劇團隊根據目標市場文化特性重構具體情節。本地化創作水平,直接決定了作品能否跨越文化壁壘。
產出爆款不是依靠盲目的博弈,而是基于已驗證的題材元素。通過分析歐美觀眾偏好,我們發現“閃婚”“小孕妻”“真假千金”等元素具有穩定的吸引力。但簡單復制只會加速市場透支,我們的做法是:提煉爆款核心元素(如強沖突節奏、高情緒價值),結合新的敘事場景進行重組迭代。例如,近期跑量優異的《From one night to Mrs.Billionaire》,便是在“閃婚+懷孕”主線中融入“一夜情”元素,同時嫁接“真假千金”的信息差和“乘風破浪的婚姻”中的打壓情緒,在保留經典框架的基礎上實現創新升級。
行業的困境提醒我們:純復制模式的時代已經結束,唯有基于用戶情緒需求的迭代創新才是破局之道。將節奏優化到幀級精度,將文化適配做到本地化重構,將爆款元素進行科學重組,能夠幫助團隊在不確定性中找到確定性增長路徑,開拓短劇出海的新藍海。
新一代移動監測法寶帶您玩轉短劇出海
Adjust 中國區銷售負責人 Juno Zhu
2024年以來,全球短劇應用內購收入呈現三級跳:2024年Q1為1.78億美元,至2025年Q1飆升至近7億美元,短短一年增長近3倍;下載量同步迎來激增,2025年Q1下載量達3.7億次,較2024年同期增長6.2倍,展現出強大的市場吸引力。
從內購收入看,美國市場穩居全球第一,2025年Q1以3.5億美元收入貢獻全球49%的份額,環比增長20%;中國iOS市場與日本市場表現亮眼,分別實現78%和57%的環比增長。從下載量維度看,新興市場成為增長主力。拉美、東南亞、印度、歐洲市場呈現顯著上升趨勢,顯示出全球用戶對短劇內容的旺盛需求。
行業內,頭部應用持續領跑,ReelShort、DramaBox包攬收入榜冠亞軍;新銳FlickReels異軍突起,內購收入暴漲3.75倍,躋身收入榜第七。下載市場則涌現大量新面孔,DramaWave下載量2025年Q1暴漲超10倍登頂下載增長榜,Kuku TV、Rapid TV等通過區域化運營在拉美、東南亞市場站穩腳跟,印證市場仍有廣闊的細分機會。
變現模式呈現地域差異,歐美市場以訂閱制為主,如DramaBox推出19.99美元周訂閱模式實現穩定現金流;東南亞、拉美等市場更依賴廣告變現。用戶結構出現同步分化,北美頭部應用ReelShort女性用戶占比達70%,核心為25-44歲中輕代寶媽;而聚焦翻譯短劇的DramaBox憑借男頻內容,將男性用戶占比提升至43%,吸引大量年輕國劇粉絲。題材偏好上,歐美青睞“愛情霸總”、“狼人復仇”,東南亞則熱衷“家庭狗血”、“愛情虐戀”,凸顯本地化內容適配的重要性。
依托深度監測技術,Adjust不僅可以追蹤用戶從廣告點擊到下載、激活、付費的全旅程數據,還能夠識別自然量與付費量的動態關系。針對iOS隱私政策影響,Adjust率先打通Web to APP全鏈路。用戶點擊Web廣告后跳轉落地頁,下載安裝后通過Deeplink直達特定劇集,實現從網頁流量到應用內行為的無縫銜接,目前85%的短劇產品已采用該方案。
Adjust全新功能Insight通過機器學習模型,量化營銷活動的真實價值。這種“數據回溯+效果對比”的分析方式,可幫助開發者識別低效渠道,將預算集中于高價值用戶獲取,實現ROI最大化。
Mate×HuntMobi聯合深研:短劇全球出海的新流量解法
Meta 大中華區方案營銷總監 程杰超
前海像樣HuntMobi VP 胡天萍
2024年全球頭部短劇平臺年收入達14億美元,市場發展迅猛,展現出強勁的商業潛力。進入2025年以來,新平臺不斷涌現,行業內黑馬頻出。市場的爆發式增長,直觀體現了短劇內容對全球用戶“爽甜虐”核心情感需求的精準滿足。
盡管題材與形式不斷迭代,“內容為王”始終是行業共識。我們認為,內容是短劇出海的基石,其承載的情感共鳴與身份認同等普世價值尤為關鍵。另一方面,短劇的表現形式隨著技術發展與市場變化而發生動態調整。因此,如何在保持核心吸引力的同時實現本地化創新,是破局的關鍵。
根據Meta第一季度數據,每天至少使用一項Meta服務的約達34億人,Threads上的每月活躍用戶已超過3.5億。Meta不僅是流量投放平臺,更是構建品牌私域的戰略陣地,Meta通過Signals信號增強、Advantage+進階賦能型產品、IP保護解決方案三大支柱,為短劇出海搭建全鏈路增長框架。
如果把短劇出海比作建造大廈,那么信號增強起到了筑牢地基的作用,通過收集多維度信號優化廣告投放;Advantage+產品推動實現基礎建設,能夠提升投放效率與效果;IP保護則發揮安保效用,持續維護短劇出海的安全。
在信號增強方面,基于機器學習的優化策略,Meta通過合規手段收集更多信號并提升維度,以助力優化效果。轉化API(CAPI)可以最大化提高短劇的營銷表現,更精準且高效地獲取用戶。利用轉化API強化數據通道,開發者可以捕獲更多轉化量,推動短劇廣告的優化和擴量。
Meta的A+進階產品,在短劇基建階段賦能,結合AI技術,助力廣告主高效觸達新用戶。進階賦能型應用廣告(A+AC)與進階賦能型智能購物廣告(A+SC)結合,能夠幫助開發者打開短劇市場;進階賦能型目錄廣告(A+CA)可以測試出爆款劇目。推薦將A+AC、A+CA與A+SC疊加使用,就可以貫穿短劇出海整個生命周期,高效完成短劇市場和用戶的擴展,獲取長尾流量。
短劇作為內容產品,出海過程中難免遇到知識產權侵權問題。針對客戶常見的身份被冒用、知識產權侵權等問題,Meta提供了“保護、監控、解決”三要點解決策略。首先是保護能力方面,當客戶在發布宣傳產品、服務時,可通過驗證、增強安全性等保護品牌;二是Meta提供的監察一體工具,如Rights Manager,實施審核并移除被判定為侵權的內容;第三是品牌權利保護工具,包括版權商標和仿冒表單,能夠幫助開發者快速解決侵權內容。需要注意的是,當收到版權異議郵件時,務必及時核查處理,避免因默認侵權導致賬戶受限。
作為Meta的深度合作伙伴,Meta與HuntMobi的合作能夠實現“技術+流量”雙引擎的強強聯合,為短劇平臺的出海之路賦能增效,助力出海短劇企業行穩致遠。
具體來說,HuntMobi擁有豐富的內容產業服務實踐經驗,在短劇出海營銷賽道市場占有率達90%,能夠為短劇平臺提供從新手期到增長期、高速發展期全階段的賦能營銷解決方案。在從0-1基礎建設的新手期,HuntMobi可提供資產健康規劃、內容版權數量、APP生態服務等方面的支持。對于增長期,還可以提供Meta AI工具產品投放、BI4Sight智能投管工具等方式助力短劇持續增長。在高速發展階段,則可加持BI、AI技術賦能、區域市場策略咨詢等方案為高速發展保駕護航。
此外,HuntMobi還能夠為開發者提供覆蓋短劇出海全鏈路的服務,涵蓋優質的內容增值服務、借助HuntMobi專業的策略推動投放增長、以先進的BI4Sight實現高效的技術賦能;同時與Meta的合作能夠實現“技術+流量”雙驅協同的強大優勢,全方位助力短劇出海開發者實現破圈增長。
以BI4Sight為例,HuntMobi自主研發的一站式商業智能投管系統BI4Sight構建了覆蓋“素材生產→智能投放→實時分析→策略優化”的全流程、全鏈路、全場景增效工具矩陣,為短劇的商業化閉環提供關鍵技術支撐。
總結來說,隨著短劇出海市場不斷發展完善,短劇出海從業者依勢而為、不斷跟進市場趨勢調整出海策略顯得更加重要。Meta的技術基建與HuntMobi的實戰服務,本質上是為優質內容搭建“出海高速公路”,讓中國的創意內核通過本地化的表現形式觸達全球用戶。
日本短劇市場的現狀——本土化面臨的挑戰與解決方案
株式會社XIN GLOBAL LAB 創始人 竹內欣
與中國以付費短劇APP為主的模式不同,日本短劇的萌芽始于SNS平臺——TikTok、Instagram、YouTube Shorts上的UGC內容,由獨立制作團隊或演員團體創作,逐漸形成“短劇”概念。直至2023年前后,中國出海平臺的付費短劇APP才引入“訂閱制短劇”的商業模式,與本土SNS短劇形成雙軌并行的格局。目前日本市場中,80%短劇內容為中國出海平臺(如ReelShort、DramaBox),20%為日本本土企業(如吉本興業、電視臺旗下APP)。內容風格呈現兩極分化:中國平臺主打“霸總逆襲”等爽感題材,本土平臺則聚焦“不倫”“恐怖”等本地化內容。
2024年日本短劇市場總產值達1000億日元,多家研究機構預測,2026年市場規模將突破1530億日元,接近日本全年電影票房。用戶畫像呈現顯著的女性主導特征:18-50歲家庭主婦是付費主力,占比超過60%。題材偏好前三名為“戀愛懸疑”“復仇爽劇”“都市治愈”,但值得注意的是,日本社會文化催生的獨特題材,如夏日恐怖片、歷史改編劇,尚未在出海短劇中充分開發。
本土化過程中,文化差異引發的內容適配難題體現在劇本改編與選角審美方面。對于制作流程中的精細化管理挑戰,可采取中日混搭團隊(30%在日華人+70%本土制作人)模式,華人把控文化轉譯,日本人確保本地化細節,如福岡拍攝時通過政府支援機構整合群演與場地資源,成本降低30%。更需要把握場景、服化等置景、道具注入日本本土細節,同時全流程規避、管控音樂版權,拍攝階段避免使用未授權曲目,后期制作由中日團隊聯合審核,確保所有素材合規。
從2023年的萌芽期到2025年的加速期,日本短劇市場的競爭已從“流量爭奪”轉向“文化滲透”。本土化不是簡單的語言翻譯,而是對社會結構、情感需求、制作規范的系統性適配,當精細的制作流程對接本土的審美習慣,短劇才能真正成為跨越國界的情感橋梁。
圓桌π:短劇風潮下的東亞共鳴
在圓桌π環節我們特別邀請到了STOREEL COO張睿、StardustTV 增長負責人 吳恒、三笙萬物 海外短劇總負責人 張別人三位嘉賓,由短劇內行人創始人顏敏擔任圓桌主持,就圓桌議題“短劇風潮下的東亞共鳴”進行探討。
Q1:如何在短劇中實現本土共鳴與國際化表達的平衡?
STOREEL COO張睿:我們堅信好故事全球共通,尤其是愛情、親情、復仇等普適情感題材已在海外驗證潛力。創作中,我們依托中國短劇經驗構建核心情節,再由北美團隊進行語言、情境、文化適配的精細化本土化改造。例如,結合海外節日、社會熱點重構故事場景,確保內容貼近當地生活。
StardustTV 增長負責人 吳恒:短劇本質是情緒產品,我們從內容入手尋找全球情感普適性。歐美偏好“身份逆襲”“扮豬吃老虎”,東南亞側重職場壓力釋放。本土化方面,可通過AI工具分析不同市場用戶偏好——如美國關注肢體語言、日本注重微表情,同時替換文化符號(如中國四合院對應國外古堡)。此外,針對中東市場嚴格規避宗教禁忌,確保合規與變現平衡。
三笙萬物海外短劇總負責人 張別人:我們提出“三情原則”——情緒、情感、情欲,這是人類共通的底層邏輯。在此基礎上,沿襲目標市場的“修辭策略”講述故事,例如不同國家對“出軌”情節的差異化處理。創作時,我們用互聯網思維替代局域網思維,抓取YouTube、TikTok熱門片段,通過AI分析情緒刺激點,結合國內爆款原型生產劇本,兼顧全球化內核與本地化表達。
Q2:從劇本到制作,不同地區有哪些差異?
STOREEL COO張睿:北美市場偏好慢節奏敘事,類似美劇的情節鋪陳,而非中國短劇的高密度反轉。例如,我們嘗試融入“軟情節”,匹配當地用戶觀看習慣。這種調整使部分聚焦家庭倫理的劇集在北美市場表現突出,證明本土化需打破"快節奏萬能"的固有認知。
StardustTV 增長負責人 吳恒:我們通過調研當地熱門影視劇提取高光故事點,轉化為短劇的快節奏爽點。歐美市場注重精品化制作,傾向本地團隊合作;東南亞市場則采取“降本增效”策略,如邀請印尼演員來華拍攝,利用文化共通性控制成本。例如,某部以東南亞職場為背景的短劇,通過本地化改編,上線首周下載量突破50萬。
三笙萬物海外短劇總負責人 張別人:以澳洲拍攝為例,我們遭遇了演員對親密戲的臨時拒絕,原因在于文化認知偏差。我們誤以為西方女性更開放,實則部分群體仍偏保守。此后,我們在演員簽約前明確劇情細節,通過反復溝通打破刻板印象。這啟示我們,本土化需深入理解目標市場的性別文化與社會心理,避免想當然的改編。
Q3:如何從增長角度突破流量內卷?
StardustTV 增長負責人 吳恒:流量內卷下,我們采取區域化變現策略:歐美推行訂閱制、金幣付費;東南亞通過免費首集、廣告變現(IAA模式)引導轉化。同時,利用AI工具生成預告片,在社媒矩陣提前測試用戶偏好,實現“用戶參與劇本創作”的反向定制。投放團隊按渠道(Meta、Google、TikTok)和地區分工,200人團隊精細化運營,例如針對Facebook與TikTok的不同用戶畫像定制素材,提升投放效率。
STOREEL COO張睿:從宏觀視角,突破內卷需聚焦三方面:
1.運營差異化:將投放團隊布局在杭州等人才密集且成本優勢地區,避免北京高成本壓力;
2.產品創新:探索互動短劇、AI生成內容等新形態,滿足用戶多元化需求;
3.生態共建:與當地IP、制作公司深度合作,構建本地化內容生產網絡,降低流量依賴。
短劇內行人創始人顏敏:從內容本土化的文化轉碼,到制作流程的地域適配,再到流量破局的長效策略,展現了短劇出海的多元視角。值得強調的是,“人類情感共通性”是國際化的基石,而“本地化細節”是破圈的關鍵。最后,分享一個行業調研:國內用戶不看短劇的五大原因(劇情降智、脫離現實、缺乏深度、角色臉譜化、三觀不正),這些問題同樣存在于海外市場,但若能聚焦真實生活、打破文化刻板印象,方能實現流量破圈。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.