“哪吒2登頂全球動(dòng)漫票房第一,真爭(zhēng)氣!”
隨著《哪吒2》一路乘風(fēng)破浪帶來(lái)的高票房、高話題和高熱度,讓全民都忍不住由衷感嘆一句:“國(guó)漫崛起了!”
然而,就在這部電影在票房上大獲成功的同時(shí),卻在專業(yè)影評(píng)界遭遇了一場(chǎng)“滑鐵盧”。
他們高舉著批評(píng)的“大旗”,一邊對(duì)著《哪吒2》指指點(diǎn)點(diǎn),一邊還叫嚷著:“大家都被騙了,這電影根本配不上這么高的評(píng)價(jià)。”
他們的評(píng)價(jià)是什么呢?這部影片到底配不配的上這么高的評(píng)價(jià)?
在影評(píng)平臺(tái)上,《哪吒 2》評(píng)分高達(dá) 8.5 分,在國(guó)內(nèi)外好評(píng)如潮。
僅僅12天時(shí)間,它的票房就突破了80億,而突破100億票房大關(guān),僅僅用了16天,甚至刷新了中國(guó)影史上的記錄。
不同于傳統(tǒng)文化中的哪吒,餃子導(dǎo)演在人物設(shè)定和劇情上做的創(chuàng)新也讓人眼前一亮。
而這部電影特效更是上了一個(gè)高度,堪稱每一幀都是藝術(shù),讓不少觀眾看了直呼過(guò)癮。
導(dǎo)演在打磨這部電影特效的時(shí)候,不僅精準(zhǔn)模擬過(guò)沙石的軌跡,上千條鎖鏈的位置都是互不重合的。
在海外市場(chǎng)上,《哪吒2》也掀起了熱潮。
這部影片在北美、歐洲、亞洲等多個(gè)國(guó)家和地區(qū)上映后,影片迅速成為熱門話題,一票難求。
不少外國(guó)觀眾被中國(guó)神話故事的獨(dú)特魅力所吸引,對(duì)影片中精美的畫面和精彩的打斗場(chǎng)面贊不絕口。
而且在《哪吒2》中,不少建筑和色彩的設(shè)計(jì),都有著濃厚的中國(guó)文化色彩,在讓人震撼的同時(shí),又能夠感覺(jué)到中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力。
甚至有好萊塢制片人毫不吝嗇贊美之詞,盛贊《哪吒 2》為“動(dòng)畫電影的新標(biāo)桿”,認(rèn)為它代表了亞洲動(dòng)畫電影的崛起,讓世界看到了中國(guó)動(dòng)畫的實(shí)力。
但也就是在這個(gè)時(shí)候,不少所謂的“網(wǎng)紅”“資深影評(píng)師”開始吐槽,說(shuō)《哪吒2》根本配不上現(xiàn)在的票房。
《哪吒2》背后的議論
就在《哪吒2》火的一塌糊涂的時(shí)候,一個(gè)聲稱自己是“北大媽媽”的網(wǎng)紅突然蹦了出來(lái),呼吁大家不要去看《哪吒2》,更不要去帶小孩看。
理由居然是因?yàn)椋@部電影充斥了太多“英雄主義的內(nèi)容,會(huì)帶壞小孩。
而且相比于《哪吒》原神話故事中的“反對(duì)父權(quán)”被這部影片全盤舍棄了,取而代之的是“反對(duì)強(qiáng)權(quán)”。
更何況將仙家寫成反派這樣的劇情套路明顯是好萊塢大片中的常見套路。
與此同時(shí),還有不少“專業(yè)影評(píng)”“資深影視圈”的人下場(chǎng),指責(zé)《哪吒2》槽點(diǎn)實(shí)在太多。
他們指責(zé)《哪吒2》這部影片的笑點(diǎn)太低俗,充滿了大量為了搞笑而搞笑的粗俗段子,全然沒(méi)有了第一部那種自然又高級(jí)的幽默。
而劇情方面又太過(guò)于依賴?yán)咸椎臄⑹履J剑瑤缀跏堑谝徊抗适碌姆妫狈π乱夂蜕疃取?/p>
不管是哪吒與敖丙的友情線,還是哪吒母親的化丹過(guò)程,情節(jié)發(fā)展幾乎毫無(wú)懸念。
還有不少人覺(jué)得認(rèn)為人物造型過(guò)于西化,丟失了中國(guó)傳統(tǒng)神話中的獨(dú)特韻味,尤其是哪吒的形象,完全沒(méi)有神話中的樣子。
他們甚至翻出了不同版本的哪吒來(lái)對(duì)比,在他們的各種攻擊下,《哪吒2》中的哪吒在里面形象被指責(zé)的一無(wú)是處。
就在專業(yè)人士與大眾各執(zhí)一詞,爭(zhēng)論不休之時(shí),《哪吒2》在一些細(xì)微之處也未能逃過(guò)部分觀眾的火眼金睛,被紛紛 “挑刺”。
其中,字幕中出現(xiàn)的錯(cuò)別字問(wèn)題尤為刺眼。
在影片中,一個(gè)本應(yīng)是“魂飛魄散”的場(chǎng)景,字幕卻赫然顯示為“魂飛破散”。
除此之外,還有不少文本類錯(cuò)誤,甚至在結(jié)束報(bào)幕的時(shí)候,還把配音演員的名字打錯(cuò)了。
這種基礎(chǔ)語(yǔ)文層面的錯(cuò)誤,出現(xiàn)在一部制作精良、投入巨大且備受關(guān)注的動(dòng)畫電影里,實(shí)在是讓人難以接受。
不少專業(yè)人士觀影后在社交媒體上吐槽,稱這是對(duì)觀眾的不尊重,如此明顯的失誤,制作團(tuán)隊(duì)在審核時(shí)究竟在做什么?
還有不少網(wǎng)紅發(fā)聲指責(zé),《哪吒2》存在 “文化傾向” 問(wèn)題。
影片在一些情節(jié)和元素的運(yùn)用上,過(guò)于靠近日本文化,全然沒(méi)有了中國(guó)傳統(tǒng)神話故事中哪吒那股子天不怕地不怕的反叛精神。
這些網(wǎng)紅舉例說(shuō),片中哪吒在面對(duì)困境時(shí),不再直接反抗,而是選擇了一種較為委婉、隱忍的方式,這和日本動(dòng)漫里主角常見的行事風(fēng)格如出一轍。
更有甚者,有人將《哪吒2》與日本經(jīng)典動(dòng)畫《火影忍者》等相提并論。
還信誓旦旦的聲稱《哪吒2》在人物設(shè)定和劇情發(fā)展上是抄襲日本動(dòng)漫,還拿出了解釋。
有人舉例說(shuō)在《哪吒2》在劇情發(fā)展和人物設(shè)定上,哪吒和敖丙的設(shè)定又像極了《火影》里的兩個(gè)經(jīng)典主角。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.