如果說,法國有馬卡龍,日本有和果子,那么中國,正在以“新中式糕點”重新定義東方甜點在全球美食版圖上的坐標。
在過去,“中式糕點”多被視為地域性節令食品;而如今,這些帶著千年文化印記的方寸美味,正以更具現代感的包裝、口味與敘事方式走出國門。
它們不只是伴手禮,更是中國文化對世界遞出的柔軟名片。而這場文化出海的新嘗試,正由“新中式糕點”這一關鍵詞牽引,悄然發生。
非遺技藝的“全球化”轉譯
讓糕點跨越國界,并不只是“出口”這么簡單。在國際合作中,中式糕點要面對不同國家對甜度、口感、健康需求的標準,更要融入當地文化語境,重新講述屬于中國的“味道故事”。
例如,有的海外品牌希望將中秋月餅與當地節慶結合,于是提出聯名款:外形是中國的醒獅、內餡卻選用南美水果或北歐莓類;還有的海外酒店集團在定制中式糕點時,要求使用素食配方或無麩質工藝……這些需求倒逼中國糕點制作工藝不斷升級,也使得“非遺”不再是固守傳統一隅的標簽,而成為可以對話世界的文化語法。
從OEM到共創,文化價值正在重塑產業邏輯
如今,越來越多國際企業并不僅僅滿足于采購產品,而是希望參與到糕點的設計、研發、甚至文化理念的共創中。這正是“新中式糕點”被廣泛接受的原因之一:它不僅有產品力,更有文化力。
例如,專注中式糕點十六年的唐心品牌,近年來就與多家海外酒店集團及文創機構建立了ODM合作關系。他們以廣式月餅非遺技藝為基礎,日前推出的“醒獅月餅”中融入了我們對色彩的高級喜好,同時將內餡進行輕糖健康改良。
唐心食品不僅提供產品,更提供“文化包裝”解決方案,協助合作方將中式糕點植入品牌敘事之中。這不是簡單輸出,而是深度共創。
“吃得懂”的文化,才是走得遠的文化
糕點作為文化載體,最大的優勢就是“入口即感知”。在語言不通的地方,一塊糕點就是最好的翻譯器。
新中式糕點的魅力,在于它既尊重傳統技藝,如手工包制、銅模壓紋、天然食材,也擁抱現代創新,比如低糖替代、藝術造型、跨界聯名。它是文化的現代化包裝,更是情感的全球化表達。
當巴黎的甜品展臺上出現印有祥龍紋樣的桃山皮月餅;當迪拜的五星酒店大堂陳列著內含綠茶豆蓉的醒獅酥禮盒;當紐約的創意工作坊邀請孩子們手作中式糕點模型時,中華文化就悄無聲息地滲透進了不同文明的日常里。
小糕點,大世界
“新中式糕點”正在成為中國軟實力的“甜味使者”。它輕巧、精致、友善,不需復雜文本或深奧理論,卻能講述千年傳統、連接現代審美。更重要的是,它愿意開放合作,愿意用產品說話,讓非遺技藝不只是“留下來”,而是“走出去”。
當你在海外餐桌上看到一只熟悉的獅頭紋餅,不妨記得:這是非遺技藝的足跡,是一份味道的外交,也是中華文化的溫柔自信。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.