99国产精品欲av蜜臀,可以直接免费观看的AV网站,gogogo高清免费完整版,啊灬啊灬啊灬免费毛片

網易首頁 > 網易號 > 正文 申請入駐

The Language Politics Behind Heart Lamp|Sanmingzhi

0
分享至



Maya Goel

edited by Leah

This year, on the 20(th) of May, the International Booker Prize was awarded to Heart Lamp, a collection of stories written in Kannada by Banu Mushtaq and translated into English by Deepa Bhasthi. The news swept through Indian literary circles, creating a ripple of excitement. It was an extraordinary event, not because the author was from India, but because this was the first time such international recognition had spotlighted a book written in Kannada.


Banu Mushtaq

Kannada belongs to the Dravidian family of languages spoken across South India. It is the official language of Karnataka, a state nestled between Kerala (where they speak Malayalam), Tamil Nadu (where Tamil is spoken), and Andhra Pradesh (where the language is Telugu.) I live in Karnataka, and my friends from all over South India were thrilled about the award’s recognition of Kannada literature – whether or not they spoke Kannada. This is because the event marked an acknowledgement of the Dravidian linguistic culture that represents half the subcontinent, yet often gets sidelined by the dominance of the North.

Heart Lamp is a collection of stories about women. The stories are situated in the Muslim community and weave a rich tapestry of their lives, relationships, and multifaceted struggles. Despite being grounded in these specificities, they also speak to a broader experience of womanhood, resonating with voices raised against patriarchal oppression across the world.

Alongside being a writer, Banu Mushtaq is also a lawyer and activist. Mushtaq began writing in progressive literary circles in the 1970s and ’80s. She belonged to the Bandaya Sahitya movement, which was critical of the class and caste systems, and gave rise to a number of influential Dalit and Muslim writers. Mushtaq was one of the few women among them. In Kannada, she has written a novel, six short story collections, an essay collection, a poetry collection, and won major awards in Karnataka. Her work is significant not just for its literary acclaim, but for the role it plays in a charged political climate.


With the rise of the far-right BJP-led government in India since 2014, there has been a powerful clampdown on freedom of speech, academic institutions, social activism, and increased oppression of religious minorities. In an environment that fosters divisive tactics and communalism, Muslims have perhaps suffered the most, their voices suppressed. To have a Muslim woman honoured in the literary sphere makes a significant mark in their visibility.

Apart from religious divides, another controversy that has heated up in recent years is language imposition. India has hundreds of regional languages (estimates vary between 780 and 1,600) and thousands of dialects. However, since Independence, there has been a push to make Hindi the sole national language of India. Indian nationalists have long promoted Hindi, and it has displaced dozens of previously existing languages and dialects (such as Bhojpuri, Maithili, Avadhi, Braj Bhasha etc.), becoming the dominant language in the North. Pre-independent India was also marked by a political struggle between Hindi and Urdu, as the former was seen as a Hindu language and the latter as a Muslim one.

Language politics in India is often depicted as a struggle between the North and the South. Attempts to make Hindi the national language for all of India have been met with resistance and protests in the South, primarily Tamil Nadu. While a lot of attention focuses on the perceived clash between Tamil and Hindi, other South Indian states like Karnataka are often ignored in these narratives.

Karnataka is a diverse state, containing native linguistic minorities like the Tulus and Kodavas, as well as populations of Marathi, Telugu and Tamil speakers at the borders, and large immigrant communities. Historically, Tamils used to be the biggest migrant population in Bengaluru, the state capital. But now, North Indians – both middle class professionals drawn to the burgeoning IT sector as well as working class laborers – have become the new wave of migrants. There is a long history of conflict between Kannada-speaking locals and these immigrants. Kannada nationalism is a growing movement, although it hasn’t yet crystallised into a political body. Conflicts between Kannada and Tamil speakers in Bengaluru used to be the main focus, but now anger is increasingly directed towards North Indians and attempts by the central government to push Hindi over Kannada.

Kannada has existed for at least fifteen centuries and is the second oldest of the Dravidian languages prevalent in South India. The study of Indian languages has historically been dominated by Sanskrit, the progenitor of many Indo-Aryan languages spoken in the North, including Hindi. Brahmin (upper-caste) pandits described Sanskrit as the language of the gods. Early British scholarship of the Calcutta School of Orientalists believed all Indian languages to have descended from Sanskrit, and considered it the key to understanding Indian culture. However, this was opposed by the Madras School of Orientalists, formed by British administrators and scholars in the then Madras Presidency in South India. In 1816, the civil servant and scholar Francis Whyte Ellis theorised that the languages of the South - Telugu, Tamil, Kannada, Malayalam, Tulu and Kodava shared a common ancestor that was not Sanskrit and was distinct from the Indo-European roots of both Sanskritic and European languages. This was the beginning of what is today considered the Dravidian family of languages, believed to have descended from an older form of Tamil. Kannada belongs to this family, and was given the status of a classical language.


Deepa Bhasthi

My parents are originally from the North, so my mother tongue should be Hindi, but I grew up with English as my first language. In my locality, people primarily speak Kannada and Kodava, along with some Tulu, Tamil and a scattering of other languages. The town where I live, Madikeri in Kodagu district, also happens to be the home of Deepa Bhasthi, Heartlamp’s translator. When Bhasthi was young, her mother would read Kannada passages aloud to her during exam revision because although she spoke the language, she could not read it fast enough. My own Kannada is not as fluent as Bhasthi’s, but I can speak it well enough to communicate. I learned to read and write the script in school; however, my abilities are limited because I cannot fully comprehend a book written in Kannada.

Kannada is a diglossic language, meaning that the spoken form varies from the written form. Most Kannada books use a language quite different from the way an average person would speak. This was especially prevalent in the Navya tradition of formal Kannada literature. The Navya writers of the modernist movement that emerged in the 1950s often kept art and literature separate. They were criticized for not understanding social inequalities well enough to deeply interrogate them in their writing. They were preoccupied with the self rather than the community.

The Bandaya Sahitya movement emerged as a radical response. Banu Mushtaq was part of this movement, which sought to rethink Kannada literature by drawing attention to subaltern voices and interconnected communities rather than focusing on individuals. They incorporated elements of spoken Kannada into their writing, which was unheard of in the Navya tradition of formal Kannada. This opened space for protest writing, polemics, community narratives and multi-dimensional characters. Mushtaq’s work has been described as direct and confrontational, rejecting the dominant Sanskritised literary forms.

While Mushtaq’s writing rejects a rarefied version of Kannada, it carries the influences of a number of other languages. One of these is her mother tongue, Dakhni, used predominantly by Muslim communities in South India. Dakhni is a mix of Persian, Dehlavi, Marathi, Kannada and Telugu, and is often (mistakenly) called a dialect of Urdu. Urdu and a few Arabic phrases also pepper Mushtaq’s writing, and Deepa Bhasthi, Heart Lamp’s translator, has tried to convey these elements in her English translation.

Bhasthi writes that she enriches her translations by immersing herself in the culture of the text she is working with. Since Mushtaq’s stories are set within India’s Muslim community, her references were unfamiliar to Bhasthi. Bhasthi bridged the gap by ‘reaching for a culture that shared linguistic, social, and aesthetic influences with the milieu of her stories.’ She was consumed in the world of Pakistani TV dramas, Qawwali music, and opened the notes of her Arabic lessons. Bhasthi is keenly aware of her work’s socio-political nuances and implications. She writes in The Paris Review:

In the hierarchy of who gets to translate, who gets to be translated, who gets funding for new translations … Kannada does not fare too well. Barely a handful of literary translations in the Kannada-English pairing is published in a year. This is miles behind literatures written in, say, Malayalam, Tamil, Bengali, Urdu, or Hindi. To translate at all, and then to translate from an underrepresented language, and finally to translate into English, with all its baggage, is riddled with layers of questions for which there can never be simple answers.


*First published by Sanmingzhi.





虛構 Fiction

  • (中文,報名中,每月開展)

  • (英文,報名中,每月開展)

  • 大師工作坊

  • (中/英文,敬請期待,2025/07)

  • (英文,報名中)

  • 類型小說

  • (英文,已完結,2025/04)

非虛構 Non-Fiction

  • (中文,進行中,每月開展)

  • (英文,報名中,每月開展)

  • (英文,進行中,2025/03)

劇本 ScriptWriting

  • (中/英,敬請期待,2025/09)

詩歌 Poetry

  • 里所詩歌工作坊(中文,敬請期待,2025/08)

  • (中文,2023)

每日書 Daily Writing Community

  • 6月 (中文,報名中,每月開展)

  • 6月萬物可愛班(中文,報名中,每月開展)

  • 6月共寫班(中文,報名中,每月開展)

  • 6月自由書寫班(中文,報名中,每月開展)

  • Daily Writing(英文,每季度開展)

線下活動 In-Person Events

  • 寫作聚會(北京/上海,不定期舉行)

  • 在地寫作

  • (2017,上海)

出版 Publishing

  • 出版作品

  • 文學經紀

  • 合作出版社

上海譯文出版社、未讀、天津人民出版社、微信讀書……

  • 新書閱讀


特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關推薦
熱點推薦
“捕蛇人”:看到蛇蛻皮必須馬上逃跑,否則會有不好的事情發生?

“捕蛇人”:看到蛇蛻皮必須馬上逃跑,否則會有不好的事情發生?

百態人間
2025-04-08 11:48:14
法網首冠決出!38歲老將奪大滿貫第7冠,創意大利網球歷史

法網首冠決出!38歲老將奪大滿貫第7冠,創意大利網球歷史

全景體育V
2025-06-05 19:27:31
網友們又發現了蔣雨融的兩個新熱鬧內幕

網友們又發現了蔣雨融的兩個新熱鬧內幕

清暉有墨
2025-06-05 18:09:04
“大尺度”女星的瓜!

“大尺度”女星的瓜!

文刀萬
2025-05-23 06:05:02
相處久了你會發現,老實人除了表面老實愚鈍、情商低,真正讓人痛苦的是,他們從來不會主動去想辦法解決問題

相處久了你會發現,老實人除了表面老實愚鈍、情商低,真正讓人痛苦的是,他們從來不會主動去想辦法解決問題

德魯克博雅管理
2025-05-28 17:01:23
當著全球的面,巴基斯坦代表團
承認曾鎖定20架印度軍機沒全打?

當著全球的面,巴基斯坦代表團 承認曾鎖定20架印度軍機沒全打?

大道無形我有型
2025-06-04 18:41:38
曝女星馬思純男友被打!醫院急診畫面曝光,鼻子受傷,警局里調解

曝女星馬思純男友被打!醫院急診畫面曝光,鼻子受傷,警局里調解

老鵜愛說事
2025-06-05 14:12:21
【閑譚】美國學生評錢學森:他是個非常冷漠的人,講課無趣又無味

【閑譚】美國學生評錢學森:他是個非常冷漠的人,講課無趣又無味

年之父
2025-06-05 06:10:03
上線即涼涼!小楊哥的復出夢碎了

上線即涼涼!小楊哥的復出夢碎了

娛樂白名單
2025-04-27 20:30:21
休城舊將隊記:37歲&已退役的奧古斯丁將加入火箭管理層

休城舊將隊記:37歲&已退役的奧古斯丁將加入火箭管理層

直播吧
2025-06-06 01:43:05
32GB+2TB !剛發布的這款新機,有點炸裂啊!

32GB+2TB !剛發布的這款新機,有點炸裂啊!

科技堡壘
2025-06-03 12:47:38
隨著國足0-1印尼,徹底無緣世界杯!賽后名宿孫繼海點評很到位!

隨著國足0-1印尼,徹底無緣世界杯!賽后名宿孫繼海點評很到位!

田先生籃球
2025-06-06 00:05:53
泡泡瑪特“丑魚”成爆款:隱藏款溢價6倍,線上線下均缺貨

泡泡瑪特“丑魚”成爆款:隱藏款溢價6倍,線上線下均缺貨

封面新聞
2025-06-05 14:54:03
衛生間的這種“蟲子”,千萬不要用手拍!有人因此被迫摘除眼球……

衛生間的這種“蟲子”,千萬不要用手拍!有人因此被迫摘除眼球……

魯中晨報
2025-06-04 11:50:19
難!國足連續6屆無緣世界杯,13次沖擊世界杯僅2002年成功

難!國足連續6屆無緣世界杯,13次沖擊世界杯僅2002年成功

直播吧
2025-06-05 23:56:23
全面反華開始?20多國軍方開會,中方連接5道挑戰書,做最壞打算

全面反華開始?20多國軍方開會,中方連接5道挑戰書,做最壞打算

阿芒娛樂說
2025-06-04 00:23:35
比亞迪降價風暴:庫存1544億背后的生死時速

比亞迪降價風暴:庫存1544億背后的生死時速

新電實驗室
2025-06-04 00:19:13
悲喜兩重天!終場哨響國足球員應聲倒地+低頭不語 印尼狂歡升第3

悲喜兩重天!終場哨響國足球員應聲倒地+低頭不語 印尼狂歡升第3

狍子歪解體壇
2025-06-05 23:59:19
國足0-1印尼,球員賽后評分:王鈺棟MVP!5人獲7分!9人不及格!

國足0-1印尼,球員賽后評分:王鈺棟MVP!5人獲7分!9人不及格!

侃球熊弟
2025-06-06 00:11:27
菲參眾兩院棄暗投明,莎拉取得全面勝利,三年后總統寶位坐定了

菲參眾兩院棄暗投明,莎拉取得全面勝利,三年后總統寶位坐定了

劍哥的思政課
2025-06-05 17:04:23
2025-06-06 02:11:00
三明治 incentive-icons
三明治
非虛構生活寫作孵化平臺
4200文章數 5244關注度
往期回顧 全部

教育要聞

高考志愿填報,張雪峰10大良心忠告,普通家庭的孩子

頭條要聞

27歲女子被咬傷身亡 三亞衛健委再通報搶救全過程

頭條要聞

27歲女子被咬傷身亡 三亞衛健委再通報搶救全過程

體育要聞

提前無緣美加墨世界杯 國足眾將賽后落淚

娛樂要聞

陳赫宴請好友,李乃文攜妻子罕見亮相

財經要聞

習近平同美國總統特朗普通電話

科技要聞

對話盛景網聯彭志強:跳出SaaS虧損黑洞!從“賣工具”到“賣結果”的AI RaaS轉型法則

汽車要聞

旗艦+大六座+百萬級 阿維塔全新SUV預計明年量產

態度原創

游戲
房產
教育
健康
公開課

《馬里奧賽車世界》M站已有評測:兩家媒體給90+分

房產要聞

再奪荔灣銷冠!誰是主城改善標準制定者,終于有了答案!

教育要聞

通知!高考期間部分學校周邊部分路段采取交通管控

減重專家破解減肥九大謠言!

公開課

李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

無障礙瀏覽 進入關懷版 主站蜘蛛池模板: 汽车| 恭城| 大足县| 昭苏县| 白山市| 苏尼特左旗| 滨海县| 独山县| 武邑县| 大新县| 明溪县| 长寿区| 博湖县| 承德市| 东丰县| 富阳市| 绩溪县| 蒲城县| 都兰县| 通许县| 三门峡市| 大荔县| 湘阴县| 岳阳县| 浙江省| 郁南县| 襄城县| 柘荣县| 如皋市| 正蓝旗| 曲阳县| 且末县| 鱼台县| 桓台县| 闸北区| 河津市| 延川县| 同江市| 马公市| 银川市| 虹口区|