關注作家出版社,發現更多文學好書
★ 權威解讀:周汝昌先生是紅學研究的大家,他的觀點深刻而獨到。
★ 通俗易懂:語言平實,適合所有熱愛《紅樓夢》的讀者。
★ 文化盛宴:帶你領略《紅樓夢》中的詩詞、禮儀、哲學與美學。
★ 適合人群: 紅學愛好者、文學研究者、想要深入了解《紅樓夢》的普通讀者 ,讓《紅樓小講》成為你讀懂《紅樓夢》的鑰匙,開啟一段跨越時空的文化之旅!
點擊圖片即可進入購買鏈接
《紅樓小講》
周汝昌 著
周倫玲 整理
作家出版社
新書介紹
《紅樓小講》是紅學家周汝昌先生撰寫的一部關于《紅樓夢》的解讀作品。他以其深厚的學術功底和獨特的視角,深入剖析了《紅樓夢》中的人物、情節、文化內涵以及藝術成就。這本書以通俗易懂的語言,帶領讀者走進《紅樓夢》的世界,揭示其中的深刻哲理與美學價值,既適合紅學愛好者,也適合初次接觸《紅樓夢》的讀者。
作者介紹
周汝昌(1918年-2012年),出生于中國天津市,中國紅學家、古典文學研究專家和書法家。他被譽為“紅學泰斗”,在《紅樓夢》的研究領域有著卓越的貢獻。周汝昌的研究不僅限于《紅樓夢》,還涵蓋了詩詞、戲曲等古典文學的諸多領域。
文章試讀
第一講 《石頭記》與《紅樓夢》
曹雪芹以一生的心血,寫出了一部小說,到乾隆十九年(1754)把幾經變改的書名,最后決定還是叫作《石頭記》。當時,由于復雜的歷史原因,書稿只來得及初步整理出八十回的清本,就傳抄流布,“問世傳奇”了。這種八十回抄本被人視為枕中之秘,要花幾十兩銀子的高價才能求到一部。傳寫買賣,也不是真正公然“擺攤”“列架”,而是秘藏內售。既然價錢那么高(等于中產人家一年度日的費用呢),可知早期讀者限于富貴人家,但他們深知此書甚有關系,有其“禁忌性”在,所以不但偷偷地買,也是偷偷地看。這樣的情形足足過了三十年的光景。
到了乾隆五十六年(1791),忽然有一部印本出現了,不但印刷整齊,而且比八十回多出四十回書來,前面有序文,說是多年辛苦搜訪的結果,獲得了原書的殘稿,因此編綴而成為“全璧”,使讀者稱快稱幸,所以刊印“以饗同好”云云。這部印出來的百二十回本的小說,已經不叫《石頭記》了,正式改題為《紅樓夢》。此本一出,風靡天下,堪稱盛況空前。
但是,這部《紅樓夢》印本并不是曹雪芹的真全稿,只不過是由程偉元、高鶚等人偽續了后四十回書,而托名號稱“全本”的。而這個偽全本的炮制和印行,本是有政治背景后臺的,并非一般文人好事者的偶然“遣興”。這個事實在清代原是有不少人知道的,可是“印出來”的“成本本”的書,那勢力影響是極其“可怕”的。久而久之,大多數人反而信印本是“全”是“真”。
因此,今天有少數非常嚴格的學者,當他稱用《石頭記》一名時,是指雪芹原著,而稱用《紅樓夢》一名時,則是只指百二十回偽全本。我想,這種嚴肅認真、論事不茍的精神確是值得效法,應當提倡。
八十回抄本,本來附有批語,批者署名“脂硯齋”,是雪芹撰著的親密協助者,所以現在有了“脂批”“脂評本”這種名詞。脂批對我們理解雪芹小說的幫助很大。而百二十回假全本是個白文本,沒有批語,——印書時早被刪凈了。為何要刪凈?很明顯,若連脂批一起刊印出來,不但大費工本,還會把偽續托名原本的馬腳全然泄露出來!因為他們的偽續,與原本大大不同。程、高之輩,既要以假亂真,迷惑世人,豈能那么傻瓜,他們十分狡猾,玩弄了不少花招。
偽全本不但假托雪芹的名義造出了后面的“殘稿”,而且還偷偷地(實質又是放肆地)將前面八十回的原文大加篡改!
由于印本流傳既快且廣,抄本漸漸湮沒無聞。清末民初,上海有正書局石印了一部“戚序本”,卻無人知重,只有魯迅先生作《中國小說史略》時引文都采用此本。可見先生識力之高。這就是說,當別人見了這個八十回本的印行還在疑疑惑惑、糊糊涂涂的時候,先生一看就明白這才是較為接近曹雪芹原文的一個本子。先生是一貫反對過去那種亂改他人著作的歪風劣行的,當然即取“戚序本”作為引文的依據。這一點過去并不為人注意,我們卻應好好地思索一下其中的道理。
解放后,50年代出版過“八十回校本”,但普及本一直沿用了程高偽本。直到最近,這才出了一部“新版紅樓夢”——所謂新,就是它的前八十回采用了舊抄本,比較接近雪芹的原來的文意,再沒有程高的妄改成分夾雜其間了。就這一點說,不能不算是一件令人于心大快的事。這也是好比將被顛倒的歷史又顛倒過來了。
為什么我們這“小講”要由這兒說起?只因這一層關系實在重大,這一點不先說清,《紅樓夢》是無有辦法“講”得下去的,——就是“小”講也得把大事情大關目講個頭緒出來才行呢。
副篇:版本異同
“八十回校本”流行不廣,據說當時印行目的是“供研究者參考”之用,一般讀者是可以“另行對待”的。這種想法做法沒有任何正確性可言,“一般讀者”難道就該永遠讀那個假《紅樓夢》嗎?但“八十回校本”本身做得也不好,有很多缺點,比如選擇底本不對,校勘體例太不合理,還有毫無根據臆改原文等等毛病。“新版紅樓夢”(又稱“新校本”)也不是盡善盡美,但總比上述“校本”要好多了。又有兩千多條注釋。無論如何,以它來取代了長期流行的那個不好的普及本(底本是“程乙本”,宣揚刊布此壞本,自胡適作俑。我始終反對,也向胡適提出過),確是一件大事。希望讀者再不要去看那個舊版了!“新校本”最大的缺點是不知道應將曹雪芹原著排為唯一的正文,而把程高偽續排作附錄,真偽分明,眉目清爽,讓人們在概念上不再混攪在一起。現在連排成“一氣”,又標明“曹雪芹高鶚著”,就成了他們兩人組成“寫作班子”合寫的作品了,這給人以一種極不正確的印象,仍在助長偽續長期蒙蔽人的壞影響。
以下再略敘各本的名目和概況——
現在幸存的乾隆時代或略晚一些的舊抄本《石頭記》,都是最多只到八十回,絕無半頁或數行的“第八十一回”的殘余可尋。這可見不是自然殘損,而是由于歷史原因和人為制造的禁毀所致。曹雪芹全書都已具稿,抄本上所附的脂硯齋的批注說得很明白,他見過八十回后的書稿中的許多情節,均與現傳“假全本”迥然不同。
舊抄本重要者有:
甲戌本:胡適原藏,存十六回,現在美國,有影印本。
庚辰本:存七十八回,藏原燕京大學今北京大學圖書館。有影印本。
己卯本:實存四十一回又兩個半回,藏北京圖書館。有影印本。
戚序本:存八十回。也稱“有正本”。舊有石印本,今有影印本。
蒙古王府本:存八十回(后半拼接偽續四十回)。藏北京圖書館。
刊印本重要者有:
程甲本:程、高第一次活字印本,后面拼接偽續四十回。從此本出現直到清末民初,流行坊本皆是此本的翻刻本。
程乙本:程、高次年第二次印本,有相當的改動與彌補破綻處。
排印本有:
商務印書館排印《石頭記》本:底本接近程甲本,附有批注,此即五四運動以前坊間流行本。
人民文學出版社舊版本《紅樓夢》:以“程乙本”為底本的排印本。此本因系程高篡改曹雪芹原書最為嚴重的一個壞本,不可取。
人民文學出版社新版本《紅樓夢》:改用“庚辰本”為底本,重新排印。較為可靠,是現有的最佳普及本。
余不備列。
國外現在發現的舊抄本《石頭記》,只有蘇聯科學院東方研究所列寧格勒分所收藏的一部,全部七十八回,缺五、六兩回。一般簡稱之為“列藏本”。1984年12月18日,我到列寧格勒考察了此本,確認它是一個有價值的舊抄本,中蘇雙方同意聯合整理印行,已由中華書局影印。這是紅學研究上的一個新貢獻。
作家出版社推薦
點擊圖片即可進入購買鏈接
《紅樓小講》
周汝昌 著
周倫玲 整理
作家出版社
往期回顧,點擊關注
排版:鄧 寧
編輯:祁創祎
一審:劉豈凡
二審:劉 強
三審:顏 慧
作家出版社官方媒體矩陣
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.