近日,電視劇《長安的荔枝》正在熱映中,“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”這一詩句的讀音也引發熱議,相關話題沖上熱搜!
對于這句話怎么讀,大家卻紛紛爭論了起來:“騎”在這里該讀“qí”還是“jì”?
先上結論:“騎”念“qí”
主持人康輝解釋說,查閱《現代漢語詞典》的第七版可知,“騎”字在表示“騎兵”或“騎馬的人”時,僅標注“qí”一個讀音,而“jì”被明確標注為“舊讀”。
有記者咨詢多位中小學老師,也證實了康輝的說法,語文課本中,“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”念qí。
早在1985年公布的《普通話異讀詞審音表》,就對幾首古詩的讀法做出了規范,“一騎(qí)紅塵妃子笑”中的“騎”讀qí,而不讀jì。
鐵騎(tiě jì)是古代發音。“騎”字在類似動詞詞義時讀“qí”,如“騎兵”。其他的類似名詞詞義的全部都讀“jì”,如“輕騎”“車騎”。
不過,現代全部都讀“qí”,“jì”音已經取消了。新版《新華字典》這個字就只有“qí”一個讀音。(舊讀“j씓jí”,2005年起,統一廢“j씓jí”讀“qí”,詳見《新華字典》第 11 版)
當年被罰抄一百遍的“jì”,都白寫了?
除了“一騎紅塵妃子笑”,還有一些古詩詞的發音也有變化,如:遠上寒山石徑斜(xié),白云生處有人家”“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)”……
這一爭議讓不少網友陷入“知識盲區”。
有“80后”表示不能理解,說當初老師教的就是:一騎(jì)紅塵妃子笑,遠上寒山石徑斜(xiá),鄉音無改鬢毛衰(“cuī”),為什么要改?
有網友回憶起當年讀“qí”被老師罰抄100遍,讀“xié”被罰站一上午的痛苦經歷。還有網友哀嘆小時候因為讀錯音挨的一頓“竹鞭炒肉”白挨了。
還有這些字容易讀錯
“騎”的讀音引發熱議,反映出社會大眾對語言文字的關注。實際上,漢語語音并非一成不變,同一個字詞在不同歷史時期的讀音往往存在差異。
下面就來看看這些修改了讀音的字↓↓
確鑿(què záo),原讀音:確鑿(zuò),后因從俗改為:確鑿(záo)。
蕁(qián)麻疹改為蕁(xún)麻疹。
“呆板”本來讀“ái bǎn”,但是后來為了尊重大眾的習慣,從1987年開始,這個詞的讀音更改為“dāi bǎn”。
唯(wěi)唯(wěi)諾諾改為唯(wéi)唯(wéi)諾諾。
靡(統讀mí):“靡靡之音”一詞中曾經讀作mǐ。
簞食壺漿,《現代漢語詞典》第5版注音 “dān sì hú jiāng”,第6版注音“dān shí hú jiāng”。
這樣的例子還有很多,1985年《普通話異讀詞審查表》就對部分讀音做出了調整:
“成績”的“績”不讀“jī”,讀“jì”;
“卓越”的“卓”不讀“zhuō”,讀“zhuó”;
“咆哮”的“哮”不讀“xiāo”,讀“xiào”;
“馴服”的“馴”不讀“xún”,讀“xùn”等等。
為何字詞的讀音會不斷變化?
“中國古代的詩歌是講求音律的,是可以吟誦的,但是‘古音’渺不可追。我們現在使用普通話,采用漢語拼音注音,沒必要也不可能‘復古’。”南京師范大學新聞與傳播學院教授俞香順說,“在相當長的時間內,我們都是讀‘jì’的,所以這個字被糾正為‘qí’,確實會讓很多讀者感到費解。”
不過俞香順也承認,按照近體詩的平仄規律,“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”讀仄聲“jì”確實更能體現原詩的韻律美,“遠上寒山石徑斜”中的“斜”讀“xiá”的“語感”更好一些,更接近古人的押韻原則,更能體現音律美。
南開大學語言學教授馬慶株表示,語言是社會交流的工具,隨著社會的發展,語言的發音也會出現變化。他進一步解釋,為了順應網絡化、信息化時代的日益發展與需求,語言文字也要相對地做出適應與調整。不過他也表示,漢字語音的調整是一件非常慎重的事情,應該符合字面本身所有的意思。
那么,現代漢語規范讀音的權威依據是什么?康輝強調,《現代漢語詞典》是最重要的標準之一,而現在出版的語言工具書、教材、播音人員參考的手冊都是按照異讀詞審音表的規定處理。
你還知道哪些
沒想到的字詞讀音呢?
發出來一起補課!
圖文綜合自中國青年報、新華日報、央視網、澎湃新聞、小博士報、詩詞世界、視覺中國等
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.