在撫寧縣的廣袤大地上,有一座山峰頗為引人注目,它便是背牛頂。這座山峰不僅以其獨特的風姿傲然挺立,更因山頂上一塊栩栩如生的臥牛石,成為撫寧縣赫赫有名的一景。然而,關于它為何被稱作 “背牛頂”,這里面可藏著一段饒有趣味的傳說,故事還得從山頂廟宇中的十八尊青銅羅漢說起 。
話說在很久以前,山腳下住著一家人。老兩口一生虔誠,常年吃齋念佛,膝下育有一位如花似玉的寶貝閨女。這閨女生得極其俊俏,那傾國傾城的美貌,宛如一顆璀璨的明珠,不久后便傳入了十八個響馬的耳中。為首的那個響馬聽聞后,垂涎欲滴,妄圖強搶她做壓寨夫人。
某一日晌午,陽光暖暖地灑在小院里,老當家的正躺在炕上打盹?;秀遍g,他忽然聽到窗戶外頭傳來一陣急切的呼喊聲:“老東家,老東家,禍事來了,禍事來了!” 老當家的猛地驚醒,一骨碌從炕上爬起來,趕忙出門查看。可到了院子里,他卻發現連個人影都沒有。目光一轉,只見窗戶根兒底下有一頭剛剛出生不久的小牛犢,正眼巴巴地望著他。老當家的滿心狐疑,轉身回到屋里,卻又再次聽到了那說話的聲音。等他又急忙出去,還是不見任何人影。如此反復了好幾次,老當家的心中越發詫異,于是試探性地問小牛犢:“小牛小牛,是你在跟我說話嗎?” 令人驚奇的是,小牛犢竟對他點了點頭。老當家的心中一驚,趕忙又問:“什么禍事???” 小牛犢竟然如人一般開口說道:“今夜三更天,那幫響馬要來搶小姐做壓寨夫人。” 老當家的一聽,嚇得臉色蒼白,連忙 “撲通” 一聲跪在地上,向著小牛犢磕頭哀求:“仙牛仙牛,快救救我閨女吧!” 小牛犢不慌不忙地說:“老東家莫要害怕慌張,今晚天黑之后,你只需如此這般準備,便可免去這場禍事?!?br/>
等到夜幕降臨,老當家的趕忙按照小牛犢的吩咐準備起來。只見他把大門裝飾得張燈結彩,還精心置辦了豐盛的酒席,之后匆匆將閨女藏到菜窖里,又給小牛犢穿上了嶄新的衣裳。一切準備妥當,老當家的便提著燈籠,來到路口恭迎響馬的到來。
三更的鐘聲剛剛敲響,這十八個響馬果然如期而至。他們見老當家的滿臉堆笑,又是熱情迎接,又是盛情款待,心下都覺得十分詫異。為首的響馬忍不住問道:“咦,你怎么知道我們今夜三更會來娶親呢?難道你會掐會算不成?” 老當家的趕忙回答:“我哪有這本事,是我家的小牛犢告訴我的?!?“小牛犢在哪兒?拉出來讓我們瞧瞧?!?老當家的指了指對面的高山頂,說:“小牛犢已經上了對面的高山頂啦,它說你們去那里找它能成正果?!?響馬們聽了,半信半疑??梢宦繁疾ǘ鴣?,他們早已又饑又渴,此刻也顧不了許多,便大快朵頤起來,不一會兒,一個個都喝得酩酊大醉。
為首的響馬醉眼朦朧起身去看 “美人兒”,他搖搖晃晃地撩起蓋頭一看,只見 “美人兒” 容貌絕美,二話不說,扛起就朝著對面的高山走去。這座山又高又陡峭,再加上天色漆黑,道路濕滑難行,一路上響馬們摔得人仰馬翻。但他們為了完成 “任務”,只能輪換著背著搶來的 “美人兒”,累得氣喘吁吁,汗水直流。好不容易將 “美人兒” 背到山頂,此時天色已亮。為首的響馬迫不及待地揭開 “美人兒” 的蓋頭,這才驚覺,哪里是什么如花似玉的美人,分明是一頭小牛犢。
響馬們正驚疑不定之時,就聽小牛犢徐徐開了口:“列位好漢,莫要驚疑,我本并非凡牛,乃是天上的神仙。玉皇大帝派遣我下凡察看民情,我見莊稼生長得甚是喜人,便隨手折了一棵麥穗想帶回天庭。卻不曾想,此舉觸犯了天條,玉皇大帝怪罪我損壞莊稼,便罰我下凡贖罪。于是我投胎到這麥穗主人家,化身為牛。我見你們平日里搶男霸女,作惡多端,罪孽深重。今日有心度化你們脫離苦海,只要你們下定決心悔改,日后定能修成正果。”
這十八個響馬聽了小牛犢的這番話,心中不禁思索:哎呀,連神仙折一棵麥穗都要觸犯天條,而我們平日里凈干那些殺人放火的惡行,將來犯下的罪孽該有多么深重?。?想到此處,為首的響馬當機立斷,說道:“各位兄弟,既然這位神仙愿意點化咱們,那咱們從今日起就改邪歸正,就在這山頂上出家修行吧!”
后來,小牛犢完成使命后死去,響馬們懷著崇敬之心,將它抬到山后準備掩埋。就在這時,天空中突然響起一聲驚雷,一道電光如銀蛇般閃過,剎那間,小牛犢竟化作了一塊巨石臥牛。
再后來,這十八個響馬一心修行,歷經無數歲月,終于功德圓滿,修成了十八尊羅漢。自那以后,這座承載著傳奇故事的山峰,便有了 “背牛頂” 這個獨特的名字,它的傳說也在這片土地上代代流傳 。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.