近日,一位網(wǎng)友曬出在香港某酒店的一幕。酒店前臺(tái)張貼著大字提示:請(qǐng)不要跟我說中文,我不會(huì)中文,請(qǐng)使用翻譯器或請(qǐng)一位導(dǎo)游來幫忙。
這位深圳的網(wǎng)友發(fā)帖吐槽,認(rèn)為香港某些商家的這些行為純粹是作死。質(zhì)問他們:還能這么對(duì)待大陸游客?
對(duì)于網(wǎng)友的爆料,很多香港的網(wǎng)友卻是意見不一。一位香港網(wǎng)友稱這張圖片并不是香港的酒店。因?yàn)橄愀?9%的人默認(rèn)廣東話就是中文,而且粗細(xì)不一的中文字一般是日韓輸入法打出來的。該網(wǎng)友認(rèn)為,要么是酒店冒充香港人,要么是爆料人造假。
不過一位江蘇IP的網(wǎng)友表示,確實(shí)在香港遇到過這樣的情況。當(dāng)時(shí)該網(wǎng)友拿出手機(jī)用翻譯器給他看,辦理的時(shí)候一邊吐槽:連中文都聽不懂還當(dāng)前臺(tái)呢,當(dāng)時(shí)那位前臺(tái)的臉都綠了,還要當(dāng)作聽不懂。
不難看出,雖然這樣的酒店在香港并非多數(shù),但確實(shí)存在。更令人氣憤的是,有些香港網(wǎng)民居然還支持商家的做法,還有人認(rèn)為去正規(guī)酒店就不會(huì)遇到這樣的情況了。
但網(wǎng)友認(rèn)為預(yù)算少并不是應(yīng)該被歧視的理由,不管什么酒店都不能這樣歧視大陸游客。
香港是中國不可分割的一部分,普通話和粵語都是中文的重要組成部分,個(gè)別商家的不當(dāng)行為絕不能代表香港社會(huì)的主流。絕大多數(shù)香港市民向來熱情友好,兩地同胞血脈相連,相互尊重本是應(yīng)有之義。個(gè)別歧視行為不僅傷害感情,更與兩地融合的大勢(shì)相悖,唯有摒棄偏見,才能共同維護(hù)香港的美好形象與兩地同胞的深厚情誼。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.