S媽一出手,熱搜真的全帶走,就在剛剛,66歲丈母娘,一口一個“歐爸”稱呼自家女婿具俊曄,這稱呼一出,網(wǎng)友原地炸鍋了!
網(wǎng)友感嘆到,丈母娘管女婿叫“歐爸”,就算在韓國也沒這規(guī)矩吧。
并且還有熱心網(wǎng)友開啟跨文化小課堂:韓語里“歐巴”(??)直譯就是“哥哥”,喊自家叔叔伯伯甚至路人年輕男性都行,唯獨沒有“爹”這層意思!
但是偏偏照片里S媽那行配文,赫然寫著“歐爸”!
“歐巴”不是“歐爸”啊,這一字之差的文化鐵壁,隔著屏幕都讓人感到腳趾摳地,網(wǎng)友毫不留情的吐槽:“具歐巴變‘具爸爸’,輩分瞬間垮塌!”
更致命的是,短短幾行字,錯字連篇。“夫復(fù)何求”給整成“夫負(fù)何求”,這文化水平,網(wǎng)友直呼:要不咱先復(fù)習(xí)小學(xué)語文?
萬萬沒想到的是這場“稱呼翻車”意外掀起了一場全民稱呼大討論:
傳統(tǒng)派堅持“女婿”或“姑爺”最穩(wěn)妥,既明確身份又顯尊重。“一個女婿半個兒,但也不能真喊成‘兒’啊,何況現(xiàn)在是叫爸了!”
親昵派認(rèn)為直接叫名字更自然:“我家喊女婿從來不帶姓,就叫‘俊曄’多親切!”
更有創(chuàng)意派貢獻(xiàn)神回復(fù):“我閨蜜的媽管女婿叫‘財神爺’——因為工資卡全上交!”
感覺評論區(qū)才是人才濟(jì)濟(jì),真的是熱鬧的很啊。
并且這已不是S媽第一次因“手滑”惹爭議。
凌晨發(fā)文訴苦“只能哭”,女兒小S勸她少上網(wǎng)反被懟:“我70多歲半夜不哭能干嘛?”
還有在汪小菲大婚的前一天,她突然曬車討債,結(jié)尾不忘附贈“新婚快樂”,看得人感覺好尷尬啊。
現(xiàn)在的小S處境也非常的難,一邊被吳宗憲公開炮轟“污點藝人”,一邊要按住情緒失控的親媽,怎么感覺她才是最徐家最苦的一個人那。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.