本文經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載自
微信公眾號(hào):差評(píng)(chaping321)
從小到大,特別怕在路上碰上老外。
遇到打招呼問(wèn)路的,還好對(duì)付些,要是想聊點(diǎn)其他的,那蹩腳的英語(yǔ)口語(yǔ)水平馬上就會(huì)暴露出來(lái)。。。
用漢字注音到英語(yǔ)單詞上的蠢事兒,小時(shí)候沒(méi)少做。 ▼
以至于在學(xué)了這么多年的英語(yǔ)之后,除了應(yīng)付考試,基本就等于沒(méi)學(xué)。
還好,多虧了發(fā)達(dá)的互聯(lián)網(wǎng),生活中的英語(yǔ)問(wèn)題都有辦法解決。
刷外網(wǎng)靠谷歌翻譯、看美劇英劇靠字幕組,甚至出國(guó)旅游了,只要看看別人寫(xiě)的游記,做好攻略,就不會(huì)出大岔子。
但說(shuō)到底,一切的根源還是因?yàn)樽约河⑽奶恕!!?/p>
然而這兩天差評(píng)君在網(wǎng)上刷到的一個(gè)帖子,讓我心里一下子平衡了不少。
在 reddit 上,
有一個(gè)叫“ r/ChineseLanguage ”的話題,里頭專(zhuān)門(mén)發(fā)一些外國(guó)人學(xué)中文的梗圖。
一看抬頭,就知道是老漢語(yǔ)橋了。 ▼
看完之后我才知道,老外們學(xué)漢語(yǔ),不知道要比中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)難到哪里去了。 。 。
不夸張的說(shuō),在這里面發(fā)的每一張圖片,都能感受到學(xué)中文的老外們,對(duì)于漢語(yǔ)深深的怨念。
這里最多類(lèi)型的梗圖,是所有人在學(xué)習(xí)新語(yǔ)言的時(shí)候,都會(huì)碰到的問(wèn)題。
比如差評(píng)君在剛學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候,老師告訴我,被別人問(wèn) “ How Are You ?” 的時(shí)候要固定搭配 “ I ‘ m Fine , Thank You , And You ?”
后來(lái)才知道,外國(guó)人壓根就不會(huì)這么說(shuō)話,這種對(duì)話只會(huì)出現(xiàn)在教材上。。。
后來(lái)的后來(lái)才知道,原來(lái)全世界的語(yǔ)言教材上都有這句話。。。
“ 我總覺(jué)得有啥不對(duì)。。。 ”
“ 就像一個(gè)仿真人一樣 ”▼
有異曲同工之妙的,是大家在面對(duì)母語(yǔ)者時(shí)的不懂裝懂,不管對(duì)方說(shuō)啥,喊一聲 “ Yes ” 準(zhǔn)沒(méi)錯(cuò)。
又比如連中國(guó)人自己都很難搞清用法的 “的得地” ,這在外國(guó)人眼里更是一鍋煮的稀爛得八寶粥。。。
更別說(shuō)是碰到那些同音不同義得漢字了。。。
最難頂?shù)模敲總€(gè)名詞前面不盡相同的量詞,整這么多不一樣的固定搭配,實(shí)在是莫名其妙,搞七廿三。
但還好中文里有個(gè)萬(wàn)能量詞 “個(gè)” ,不說(shuō)百搭吧,拿來(lái)直接也足夠應(yīng)付大多數(shù)東西了。
另一件令人頭疼的事,是漢字的規(guī)律。
如果老外們從數(shù)字 “ 一二三 ” 開(kāi)始學(xué)漢字,這邏輯地球人都能理解。
然而一學(xué)到 “ 零 ” 這個(gè)字的時(shí)候,就懵逼了,為啥 “ 零 ” 會(huì)比 “ 一二三 ” 的筆畫(huà)加起來(lái)都要多呢?
好不容易整明白了零到十,又陷入了 “ Sunday 為什么叫星期天而不叫星期七 ” 的混亂命名中。。。
或許這就是中國(guó)人數(shù)學(xué)好的原因吧。。。
除了吐槽,在 “ r/ChineseLanguage ” 里也能找到一些有意思的漢語(yǔ)小竅門(mén)。
像是記 “ 閃電 ” 這兩個(gè)字,因?yàn)殚T(mén)外面有電,所以人要躲到門(mén)里才行。。。
又或者是吃貨最?lèi)?ài)的叉燒,這兩個(gè)字畫(huà)的,真的很像是在做烤肉了。
玩到后面,這幫老外甚至漸漸掌握了一些高級(jí)的諧音梗,例如想要說(shuō)出 “ 我愛(ài)你 ” ,發(fā)這張圖過(guò)去別人就明白了。
眼睛是Eye,膝蓋是Knee▼
也有玩脫了的,本來(lái)就想問(wèn)個(gè)路,一沒(méi)咬準(zhǔn)發(fā)音就成了性騷擾。。。
“ 我想問(wèn)你 ” 念成了 “ 我想吻你 ”。▼
本來(lái)想在中國(guó)妹子面前秀一下自己的中文,沒(méi)想到自己成了乞丐。。。
本來(lái)就想練一下口語(yǔ),一沒(méi)咬準(zhǔn)發(fā)音就被谷歌識(shí)別成了強(qiáng)奸犯。。。
但諧音梗里的經(jīng)典之作,恐怕還要數(shù)《 生活大爆炸 》里謝耳朵的那句 “ 梅毒驢子 ” 了。。。
他本來(lái)想說(shuō) “ 美的女子 ” 。▼
不止諧音梗,為了更好的理解中文, “ r/ChineseLanguage ” 里還有一個(gè)板塊,專(zhuān)門(mén)教老外這么去說(shuō)地道的中文。
老外在這里不僅能了解啥叫歐皇非酋。。。
還能在這個(gè)過(guò)程中,學(xué)習(xí)獨(dú)特的 NTR 文化,把頭頂一片草原的釋?xiě)眩谌脒M(jìn)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情。
每一個(gè)詞條后面還有例句,可以說(shuō)是相當(dāng)?shù)馁N心了。
不得不說(shuō),學(xué)漢語(yǔ)的過(guò)程千難萬(wàn)險(xiǎn),樂(lè)此不疲的老外們,總能想出辦法前赴后繼。
為了相互激勵(lì),他們還建立了一個(gè)叫 Mandarin Companion ( 普通話伴侶 ) 的網(wǎng)站,上面有漢語(yǔ)教程、資源以及定期更新的中文廣播。
其中最夸張的,是這些封面看起來(lái)奇奇怪怪、掛在網(wǎng)站上售賣(mài)的中文小說(shuō)。
里面的內(nèi)容不是怪力亂神,就是一些往 NTR 方向發(fā)展的劇情,一點(diǎn)也不像是正經(jīng) “ 學(xué)外語(yǔ) ” 的樣子。
“ 我們是朋友嗎? ” 小說(shuō)摘要▼
賣(mài)的周邊 T 恤更是中西結(jié)合,穿上之后都能看得出來(lái)你是一個(gè)正在學(xué)中文的精神小伙。。。
這個(gè),你懂嗎?這個(gè)。。。▼
別看這些學(xué)中文的老外玩的瘋,他們來(lái)說(shuō)也有真正害怕的事情,比如這個(gè)叫 HSK 的考試。
HSK 又名漢語(yǔ)水平考試,和雅思托福的功能差不多,它是用來(lái)衡量老外漢語(yǔ)水平的一項(xiàng)專(zhuān)業(yè)考試。
根據(jù)網(wǎng)友們的說(shuō)法, HSK 5 級(jí)的難度大概是小學(xué)生水準(zhǔn),滿級(jí) 6 級(jí)稍難一些,比較下來(lái)應(yīng)該沒(méi)四六級(jí)難。
但這考試對(duì)老外來(lái)說(shuō),難度并不亞于一場(chǎng)高考,學(xué)了好幾年考不出來(lái)的人,比比皆是。
而一旦考出來(lái)了,就能成為在網(wǎng)上吹逼的資本。
知道了,別秀了。。。▼
所以嘛,學(xué)習(xí)這種事情,不管放在哪兒,本質(zhì)上都是學(xué)渣之間的互相傷害,學(xué)霸之間的相互恭維。。。
從早年間 SHE 的一首《中國(guó)話》火遍華人圈,這兩年歐陽(yáng)靖的《 Learn Chinese 》讓中文已經(jīng)在 Rap 圈嶄露頭角,能看得出,漢語(yǔ)在世界的影響力越來(lái)越大。
差評(píng)君覺(jué)得這樣的文化輸出是件好事,三十年河?xùn)|,三十年河西,現(xiàn)在也輪到老外們苦練發(fā)音和語(yǔ)法了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.