有一種處在愛與痛之間的感覺,那就是曖昧。
有一個在愛情中最上頭的階段,那就是曖昧期。
本期《聲生不息·大灣區季》香港女歌手專輯,邀請來飛行嘉賓劉戀,和薛凱琪一起,又重新翻唱了王菲的這首《暖昧》。
但很遺憾,這首歌曲的改編,比起王菲的粵語版,還是侯湘婷的國語版,都少了那么一點甜。
王菲《曖昧》
王菲的這首粵語《曖昧》,其實是改編自黃鶯鶯演唱的國語歌《情雪》。
《情雪》由姚若龍填詞,陳小霞作曲。原作《情雪》和《曖昧》相比,給人的感覺是迥然不同的。
《情雪》是傷感的、暗淡的。《暖味》是身在苦甜間,莫問陰與晴。
曖昧歌詞的細膩程度,可以“深入靈魂”來形容。
《曖昧》讓王菲唱到爆火后,讓人認識到,歌詞對一首好曲而言,可以翻身改命。
《曖昧》這首歌拿下了1996年度十大中文金曲頒獎禮“最佳改編歌曲獎”和1996年度新城勁爆頒獎禮“改編歌曲獎”。
王菲的聲音,空靈、細膩入微,將情感的真實與虛幻交織、以及情緒的微妙與復雜,都詮釋了出來。
聽王菲的《暖昧》,是與情人似即若離的感覺,是“月朦朧、鳥朦朧”的最美時分。
侯湘婷《曖昧》
侯湘婷的《曖昧》是內地聽眾最熟悉的版本,而她的曖昧,與王菲版本的《曖昧》殊途同歸。
王菲的曖昧里面有一句:你的衣裳今天我在穿,未留住你卻仍然溫暖。
侯湘婷的《曖昧》里是:我心中延續和你的情感,有一種曖昧的美滿。
分手只是既定事實,但內心還是與你在一起;對方已經走遠,但自己的心還停留在原地。
這種曖昧之情,更像是一個人的戀愛,但那個未死的心,卻在想象中繼續著曾經的愛戀。
侯湘婷的《曖昧》發行于2001年6月4日所屬專輯《愛之旅》,由姚謙填詞,美妙、夢幻、詩意,像流動的云霧,曖昧不清,詩意朦朧。
盡管當時的她小小年紀,但還是將這種流連不舍的曖昧情愫,唱成一首經典,成為很多人KTV必點曲目。
薛凱琪、劉戀《曖昧》
薛凱琪和劉戀,翻唱的是王菲的粵語版本,經重新改編后,果然給人一種全新感覺。
這首舞臺版的編曲,有些玄妙,刻意營造的自由空間感,讓這首歌曲呈現一種游走態。
特別是劉戀的獨特聲線,讓這首歌變得更釋然和放松,沒有糾纏感,或許這就是成長的代價。
薛凱琪的演繹,透著甜蜜,一種曖昧氣息縈繞,讓人感覺到她內心里那個渴望戀愛的女孩。
兩個人的合唱,力求在編曲上創新,在音色上豐富,但我覺得還是缺少了一點單純感。所以最終兩人的合唱在排名上并占優勢 。
《曖昧》唱的是歌詞中的曖昧,還是加入自我感受的曖昧呢?歌曲當然不是演繹歌手自己,而是搬演歌曲中的抽象劇情,只不過是以自我的方式。
所以,我發出疑問,成長后的曖昧,還是那個歌詞里的曖昧嗎?
三首《曖昧》、不同時期、不同感覺、不同方式的表達,你最喜歡哪首呢?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.