從秦腔窮到黃狗白豬到波斯眼鏡蛇
秦腔窮也好,黃狗白豬也好,其實都是對于一個國家的污名化。有些稱謂已經無從考證,我翻了一下相關資料,秦腔窮源于 19世紀中后期的美國,是當時美國人對于華人的一種侮辱性稱謂。這是一個特定的歷史背景,19世紀中期大量華工被運往美國,當時很多招募勞工的人都謊稱過去可以掙大錢。到了美國以后主要參與鐵路建設,但是卻被美國人視為奴隸,不但制定了《排華法案》還肆意屠殺華人,秦腔窮也就是在這樣的環境下產生。
就這么個稱謂,要是一直在美國流傳我都不覺得奇怪,但是卻流傳到了中東。要知道中東和美國一直都是對立的。中東基本沒有哪個國家沒有被美國坑過,很多都是直接打的。跨越了兩個多世紀,就是兩百多年,這個稱呼沒有消亡還出現在了世界的另一端,還是另一群立場對立的人那里。按道理敵人的敵人就是朋友,中國一貫都中立,即便和中東不能成為朋友但是也扯不上敵人吧。尤其是這個詞還包含一些自上而下的鄙視意味,這在中東那個積貧積弱的環境中顯得格外不和諧。但是美國創造的詞就偏偏被中東所接受。不得不說這個情況有點意思。
再說另一個有意思的事。最近中美對賬,出現兩個詞,黃狗和白豬,黃狗是美國人對黃種人的稱呼,白豬就是中國人的反擊。結果……美國人表示沒有聽到過詞。所以之前有人造謠么?看似沒有必要,但是想想也不是完全不可能,畢竟有人告訴美國人說,中國是一個貧窮的國家,吃貓吃狗。好吧,我承認中國確實有人吃,但是韓國吃狗肉吃的更多,只說中國不說韓國不是很奇怪么。
然后說第三個。波斯和眼鏡蛇。前幾天中國網絡上討論伊朗的時候,很多人都會提起一個阿拉伯諺語,就是“在沙漠里同時碰到蛇和波斯人,一定要先打死波斯人!”但是,他們不知道這句話還有一個對應的,是個伊朗諺語:“寧愿相信沙漠里的毒蛇,也不能相信阿拉伯人的花言巧語”。我為這個特別去考察了一下這兩句話的來源,總結來說就是宗教信仰導致的分歧,經過歷史沉淀就成了仇視。我們中國對于中東一貫缺乏認知,為什么忽然有這么多人提到這句話呢。其實只要同時知道兩句話就能明白這是他們內部的紛爭,但是為什么偏偏只出現一句話呢。
關于中國的一個飽含蔑視的稱謂,經歷了兩百多年傳到了中東,而關于中東的一些諺語又是經過了多少年傳到了中國呢。
這個世界總是這么神奇,又或者是,總是這么多陰謀。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.