本文轉(zhuǎn)載自公眾號:一覽扶桑(Id:sjcff2016),作者唐辛子,未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載。
一年將終的歲暮,對于日本家庭而言,是個相當(dāng)忙碌的時段。除了送出歲暮禮物、年底大掃除之外,還有一件大工程必須完成,那就是制作賀年卡。
在賀年卡上打印出全家人的照片,或是打印出新年的生肖、賀歲吉祥物,再寫上對往年的感謝和對新年的祝福,然后恭恭敬敬地郵寄出去。其中花費(fèi)的心思與時間,毫不遜色于日本人在新年之始的神社初詣,完全稱得上是現(xiàn)代日本家庭辭舊迎新的一種重要儀式。
日本人這種在元旦新年郵寄賀年卡的習(xí)俗,據(jù)說可追溯到奈良時代(710–794)或是平安時代(794–1185),當(dāng)時只是日本的貴族們之間的一種新年問候,后來到了江戶時代(1603–1868),以前從中國唐朝傳入的驛站制度(日文中稱“飛腳制度”)得到了充分完善,有了號稱“飛腳”的郵遞員,除了各種需要郵寄的貨物之外,在新年郵寄賀卡的習(xí)俗,也從貴族普及到平民之間。
這兒特別值得一提的是:盡管日本的江戶時代,通常被稱為“閉關(guān)鎖國”的時代,閉關(guān)鎖國的江戶時代,卻擁有二百多年的和平歲月,這不僅令屬于平民百姓的“町人文化”得到了空前發(fā)展,被稱為“寺子屋”的私塾學(xué)堂也十分繁榮。當(dāng)時有歐美傳教士遠(yuǎn)渡重洋到達(dá)日本之后,寫考察報告說:日本人讀書風(fēng)氣極濃,被稱為“寺子屋”的學(xué)堂隨處可見,平民教育的普及,令日本人識字率達(dá)到70%以上。由此可見:日本人的賀年卡歷史,與日本人的平民教育的發(fā)展是密不可分的。畢竟,雖說只是一張小卡片,但要寫得體面畫得漂亮,是需要有點(diǎn)文化做鋪墊的。
去年,我們家的賀卡,mii同學(xué)畫的龍,我寫的字
不過,雖然江戶時代的日本人就已經(jīng)識字率很高了,但卻沒有什么時間觀念,一切遵循著自然規(guī)律,日子過得相當(dāng)緩慢悠長。在江戶中期(1702年)編纂的一部俳句選集《當(dāng)世俳諧楊梅》中,就有這樣的句子:
六月に 年始の禮は かへり花
這句俳句翻譯過來的大概意思是:
到了六月份,過年的時候寄出的賀禮,終于有回信了呢。
現(xiàn)代說起日本人,是地球上公認(rèn)的非常有時間觀念的民族。但在江戶末明治初,到日本傳授科學(xué)技術(shù)的荷蘭人技師,曾對當(dāng)時的日本人完全沒有時間概念而感到無比吃驚。那時候的日本人,只知白天與黑夜,不知“時間”為何物。人們以日出日落為基準(zhǔn),使用“不定時法”計(jì)算每天的日頭,將白天黑夜劃分為六個等分。按現(xiàn)在的時間來計(jì)算,當(dāng)時的日本人是以每兩小時為一個時間單位的,最小的時間單位為“小半刻”,相當(dāng)于現(xiàn)在的半個小時。那時的日本人對“分”這個時間單位還根本沒有概念,更不用說“秒”了。所以,一份年禮隔了半年才有回信,恐怕并非戲虐之言。
日本人這種悠長的時間觀,到明治維新之后就大不一樣了。明治維新之后的工業(yè)發(fā)展,不僅令日本人有了以“分”“秒”為單位的時間概念,還有郵政制度的正式成立、以及日本全國郵政網(wǎng)絡(luò)的鋪設(shè)與完善。這一切,都幫助了賀年卡的繼續(xù)發(fā)展。
用于新年賀卡的特設(shè)郵筒(圖|維基百科)
1873年,明治政府剛剛成立才二年的郵政部門,開始發(fā)行第一套明信片。明信片簡潔方便,郵費(fèi)均一,很快就被人們作為賀年卡利用起來,并滾雪球似地逐年增多。到了1887年,新年期間郵局里因?yàn)榈却]寄的賀年卡數(shù)量超過平時的幾十倍,而衍生出郵寄物投寄遲緩等各種問題。這讓明治政府不得不趕快想對策,在1899年出臺了一部“賀年郵政特別措施”。這個特別措施規(guī)定:12月20號至30號為元旦新年的賀年卡投寄時間,并設(shè)置專用窗口與普通信件和郵寄物區(qū)分開來,所有賀年卡由郵局人員在元旦期間統(tǒng)一郵送。
這一專門針對賀年卡的特別郵政措施,在不斷完善中一直沿用至今。雖然在二戰(zhàn)中,日本人的新年賀卡郵寄一度出現(xiàn)暫停現(xiàn)象,但在戰(zhàn)后隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,新年郵寄賀卡的習(xí)俗又重新開始繁榮。現(xiàn)在,在元旦之前,只要去日本各地的郵局走一遭,就會看到不管哪家郵局,都設(shè)置有賀年卡專用的投寄窗口。而且,一般在12月25日之前投寄的賀年卡,都可以保證在新年第一天,準(zhǔn)確無誤地送到收卡人的郵箱——為了做到這一點(diǎn),元旦期間的郵遞員,恐怕是全日本最忙的人。
而且為了防止賀年卡投寄滯塞,每逢元旦,郵局還要格外聘請大批零時工幫忙做賀年卡分揀以及投放等工作。曾經(jīng)看到過一個數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)說:“日本郵政”發(fā)行的賀年卡數(shù)量,最高峰是在2003年,這年發(fā)行了44億5936萬張。之后,隨著社交網(wǎng)絡(luò)發(fā)達(dá)以及電子賀年卡的流行,“日本郵政”發(fā)行的紙質(zhì)賀年卡也逐年減少。但盡管如此,2025年“日本郵政”的賀年卡發(fā)行量仍然達(dá)到10億7000萬張。這其中還不包括普通家庭自制的手工賀年卡。
“日本郵政”發(fā)行的賀年卡(圖|維基百科)
例如我們家,20多年來至今一直都有自制賀年卡的習(xí)慣。以至于每年年底元旦來臨之前,家中的打印機(jī)一直忙碌不停。而家中對于制作賀年卡最為積極的,是小朋友mii同學(xué)。從5歲多開始,mii同學(xué)還在日本上幼兒園大班的時候,就和她的小伙伴們之間互換賀年卡了。5歲左右的小孩子,還不太會寫漢字,但是會畫畫,會寫日文假名。于是,模仿大人們的樣子,在買來的空白賀年卡上繪上自己的手工畫,又歪歪斜斜地用假名寫上地址,再自己踮起腳尖投寄到郵筒里去。
mii同學(xué)自制的賀卡
還記得mii同學(xué)在幼兒園時第一次寄出了大概是4張還是5張自己的手繪賀年卡,也同時收到了來自小伙伴們相同張數(shù)的、同樣是手繪的賀卡回復(fù)。之后隨著年年成長,寄出和收到的賀年卡也逐年增多,小學(xué)6年級那年,mii同學(xué)整整手繪了30多張賀年卡,每一張的繪畫和祝福文字都不一樣,每一張都屬于獨(dú)一無二的存在。mii同學(xué)愛畫畫,一年一度的賀年卡,是她展現(xiàn)畫工的大好時候。因此,從幼兒園到小學(xué),再從小學(xué)到中學(xué)、高中,直至大學(xué),至今mii同學(xué)寄出的賀年卡,都是自己動手精心設(shè)計(jì)繪制的。
mii同學(xué)自制的賀卡
一個小學(xué)生,在元旦期間寄出或收到30多張左右的賀年卡,這并不是個特別現(xiàn)象,而是一個普遍數(shù)字。因?yàn)橛薪y(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說:即使是網(wǎng)絡(luò)和郵件如此發(fā)達(dá)的現(xiàn)在,每年元旦前后,日本人依舊一個人平均要郵寄出大約35張左右的賀年卡。而這其中,自然少不了繪畫愛好者們的手繪自制賀卡。
雖然在社交網(wǎng)絡(luò)繁榮的當(dāng)下,只須反復(fù)拷貝與反復(fù)粘貼,就可以輕松送出祝福,但對于講究人與人之間的“絆”(羈絆)這一傳統(tǒng)的人們而言,輕松,在意味著便捷的同時,也意味著缺乏份量的情感。與反復(fù)拷貝反復(fù)粘貼的電子卡相比,一張自制的手繪賀年卡,是新舊交替之際,重溫昔日情誼的具像化。一筆一劃之間,除了祝福,還暗含著期盼。因?yàn)椋痪弥螅谧约掖箝T前的郵箱里,你應(yīng)該會收到同樣是一筆一劃寫出來的新年回賀,帶著手指摩擦紙張的余溫,如舊時一樣向你發(fā)出問候:
“お久しぶりです。お元?dú)荬扦工!?/p>
“好久不見,你好嗎?”
本文轉(zhuǎn)載自公眾號 : 一覽扶桑(I d:sjcff2016 ) ,作者 唐辛子,未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載。
- 完 -
走在路上
發(fā)現(xiàn)生活的美好
每周一三五17:00
我們一起出發(fā)
▼ 精 選 好 物▼
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.