“吳語今說”公眾號已經開通了留言、投票功能。
新媒體團隊,專注于挖掘、提煉江浙本土文化。騰訊官方認證科普媒體。
標題:看和服里的中國文化
摘要:和服為日本傳統的民族服飾, 由來歷史悠久, 其源流最初應追溯到中國三國時期的吳國, 和服早期也被稱為吳服。中國將紡織、制衣等技術傳入日本, 后經過日本的逐漸演變和發展成為自己的民族風格, 從內在看和服中也蘊含著中國傳統哲學思想。中日文化交流源遠流長, 中國傳統文化對日本民族的影響是深遠的, 和服僅是一例。
關鍵詞:和服;吳服;日本;中國傳統文化;中日文化交流
作者簡介:李捷 1984-, 男, 陜西咸陽人, 西南民族大學彝學學院歷史文獻學專業碩士研究生, 研究方向:文獻的生產與傳播。
目錄
一、和服的介紹
二、和服的中國源流
三、中國傳統文化對和服的影響
四、結語
參考文獻
一、和服的介紹
和服, 是日本的一種民族的服飾, 由來已久。明治時代前和服泛指所有服裝, 在近代日本的稱呼中還有“洋服”一詞, 用來與和服相區別, 指的是從西方傳入的衣服。后來和服一詞的含義逐漸單一化, 一般用來特指具有日本特色的民族性服裝。和服可以說是一種正直形狀的服裝, 就是用直線來創造和服的美感, 從人的視覺上來看, 有一種四四方方的感覺。和服基本上沒有曲線式的剪裁, 只是在領窩處開有一個20厘米的口子,上領時將多余的部分疊在一起。如果把和服成衣拆開展平, 可以看到的是, 用來制作和服的面料形狀此時仍舊是一個完整的長方形。所以, 和服在穿著后, 缺少對人體曲線的顯示, 但是卻有一種端莊的美感, 這也符合日本民族的氣質, 莊重、安穩而寧靜。
和服在日本也會被稱作“吳服 (1) ”, 特別是在十九世紀末期以前會經常聽到這種稱呼, 固定使用和服的稱謂是日本明治維新以后, 與西洋文化接觸中興起的概念。對于日本稱謂“吳服”可以說是用中國傳入日本的紡織技術制成的紡織品。在日本有專門經營吳服的店鋪, 叫做“吳服屋”, 實際里面也有賣和服的成衣和其他各種的布料。日本人以前把買賣布料的店稱為“吳服屋”, 當時是在日本的江戶時代 (1603—1867)。
(海上絲綢之路)
二、和服的中國源流
吳服這個叫法源于中國三國時期, 《松窗夢語》載:“至于民間風俗, 大都江南侈于江北, 而江南之侈尤莫過于三吳。自昔吳俗習奢華、樂奇異, 人情皆觀赴焉。吳制服而華, 以為非時弗文也;吳制器而美, 以為非時弗珍也。四方重吳服, 而吳益工于服;四方貴吳器, 而吳益工于器。是吳俗之侈者愈侈, 而四方之觀赴于吳者, 又安能挽而之儉也。”吳服, 就是三國時期吳國之地制造的衣服, 時間約公元三世紀左右, 其地處今江蘇、安徽一帶。由于海上交通的需要, 加之其地理環境的影響, 東吳造船業相對較發達, 經常被派遣出海。當時通過海路到達不少國家進行交流, 和日本 (當時也叫倭奴國) 也有或多或少的溝通交往。從《日本書紀》 (成書于720年) 的記載來看, 吳國于日本的正式交流始于日本應神天皇時期 (270-312) 。“《古事記》中有載:“若有賢人, 亦上貢。”于是受命進貢者的人的名為和邇吉師, 即以《論語》十卷, 《千字文》一卷,付是人上貢。此和邇吉師為文首等的祖先。又長于手藝的人, 有韓鍛名卓素, 吳服名西素者二人, 亦同時貢上。又秦造的祖先, 汗直的祖先, 及知釀酒的人名仁番, 又名須須許理等人, 亦均渡來。就是說當時的百濟國給應神天皇的貢品里有論語、千字文、鍛造工和兩個從中國的吳國來的縫織女。”《日本書紀·雄略十四年》中記載:“十四年春正月, 丙寅朔戊寅, 身狹村主-青等共吳國使, 將吳所獻手末才伎, 漢織、吳織及衣縫兄媛、弟媛等, 泊於住吉津。”《日本書紀·應神紀》載:“三十七年春二月, 戊午朔, 遣阿知使主、都加使主于吳,令求縫工女。爰阿知使主等渡高麗過, 欲達于吳。”與這件事情相似的記錄還有《日本國志》中說到的:“應神帝之初, 得《論語》《千文》于百濟王仁。四十一年庚午, 復遣阿知使主、都賀使主于吳, 二人,漢孝靈皇帝之后也, 魏受禪后, 辟亂至倭。考庚午即西晉永嘉四年, 其日吳者, 意當時就吳地求之也。此事載日本《應神本紀》, 求織縫女。抵高麗, 高麗乃副久禮波,久禮志二人為鄉導, 及得工女還。”在這里引用的資料共同提及到了一件事, 就是說在應神天皇三十七年 (公元306年) , 他遣派阿知使主、都加使主到中國的吳地, 令其找尋縫織的工女。阿知使主等先到達高麗, 準備從高麗到中國。可是不知道該怎么走, 這時候就聞到了高麗的國王, 通過當時高麗國王副久禮波、久禮志兩人給他們指明方向, 才到達吳地。后來從吳國帶回四個織女, 她們的名字應該是兄媛、弟媛、吳織和漢織。
在上段中提到了幾個人, 都是在早期中日交流中做過貢獻的人。比如“和邇吉師”這個人, 實際上這個人就是百濟國的王仁。和邇吉師是日本史書中對王仁的稱呼, 也有說是住當時居住在朝鮮樂浪郡的漢人。博學多才, 曾經攜帶《論語》等書赴日, 為中國典籍和漢字傳入日本之始。另外一個被多次提到的人就是“阿知使主”, 此人原本是漢人, 原名劉阿知, 東漢末漢獻帝的玄孫, 屬于劉氏宗系。他早期開拓了倭奴國 (日本) , 后演變成的日本姓氏有原田、高橋、大藏等。劉阿知雖說是開拓到日本, 但初衷是為了避禍。當時乃西晉太康十年 (公元289年) , 劉阿知見當時天下混亂之像已生, 便與家人商議對策后決定前往日本。大約于應神天皇二十九年來到日本。后被日本賜號東漢使主,所以稱阿知使主, 奉命定居于大和國高市郡檜前村。后又被天皇賜姓“漢直”享有大片食邑, 后來其族人在日本枝葉茂盛, 現在再日本有“阿知宮”, 是后人祭祀阿知王的場所。
以上可以了解到, 和服以及日本的紡織技術, 都是同中國有著很大淵源的, 約有一千八百年左右的悠久歷史。中國的紡織工在自有基礎上后來又逐漸融入了日本民族的特有情節使得和服得以產生 (有說日本人把制作的服裝叫做吳服, 后因音近轉為“和服”) , 深受日本人民的喜愛。在日本民謠中有名曰《吳服》的曲子, 大概意思也是說當時有位大臣在參拜天皇的路中, 經過一個叫“吳服之鄉”的地方, 他看見有兩個姑娘在樹下織布, 一個在引線, 一個在紡織。他于是上前答話, 兩位織女跟他說, 她們是專門為應神天皇制衣的吳織和漢織兩姐妹。當初隨日本的使者一起從中國吳地來到日本。黎明到來太陽升起的時候, 吳織化身為天女, 此刻她唱吟著《君之代》 (日本國歌) , 翩翩起舞, 并將織好的綾錦奉上。《吳服》歌謠通過史料為素材經過人民的加工而成。
三、中國傳統文化對和服的影響
到達公元八世紀時, 中國唐朝與日本交流甚多, 其服裝也傳入日本, 被稱為“唐衣”,當時日本處于奈良時代 (710-794) 。唐衣也算是一種禮服,多為貴族所穿, 而吳服則為普通大眾所穿著。而到了日本平安時代(794-1192) , 唐衣在宮中更加是行, 不僅僅在衣服穿著上, 其他很多方面也都是以唐為貴, 而在這一時期由于國風的盛行, 和服則漸漸擺脫外來的影響, 發展出它獨有的特點與精美, 衣服色彩相對于奈良時代也更加多樣化。另外, 遣唐使也將唐代文化中的藝術、律令等制度帶到了日本, “衣服令”就是日本模仿唐代制定的穿衣著裝的制度, 是在穿衣中體現出日本的等級制度。日本在以前就曾經制定過宮中的衣服用色, 其中橘黃色、深紅色、青色、深紫色分別為皇太子、太上皇、天皇和親王所用, 其他人員不可隨意穿著。深紅色和深紫色這兩色, 只可以皇室的人才有資格使用, 這些規章制度一致沿用到1945年。而中國唐太宗時期定百官朝服用色, 紫列朱前, 三品以上服色為紫。四品、五品服色為緋, 六品深綠, 七品淺綠, 八品深青, 九品淺青, 從中可以看出兩國有不少相似之處。在平安時期還流行日本宮中女性所穿著的“十二單”, 是日本女性傳統服飾中最正式的一種, 實際是一種穿著方式, 并不是十二層單衣, 而是在單衣上疊十二層被稱為圭的服裝, 類似一種輕紗的衣物。這種穿著方式和衣服的搭配已經脫離了早期簡單樸素的樣式而向多樣化轉變, 由此可見此時期日本服裝處于發展上升的階段。
中國傳統儒家、道家文化使得中國衣服的設計觀從綜合的、整體的和聯系自然地觀點去進行服裝的設計。日本和服設計理念也深受中國傳統文化影響, 比如推古天皇時期, 圣德太子制定冠位十二階, 按階位用冠。從上至下依次是徳 (紫)、仁 (青) 、禮 (赤) 、信 (黃) 、義 (白) 、智 (黑) , 這六種顏色和冠位又分別細分為大小兩種, 共十二階, 雖然只是官帽顏色的區分,但這種著裝的分類的確與中國傳統儒家觀念甚近。非常重要的理念在于服裝設計從大處著眼, 并講求與自然相融合, 根據春夏秋冬季節變化, 和服的穿搭也四季不同, 各有其特點。除此之外, 日本民族在和服設計上也以追求纖麗作為其美的目標, 對于色彩也有精巧的運用, 小的地方則非常精益求精。在整體上端莊, 簡潔, 小處又不乏其精美, 華麗和面面俱到, 這正符合了日本人的氣質和內涵。和服的色彩與感覺又和周圍環境融合劃一, 惟妙惟肖。天時為季節氣候條件, 還有地理環境條件, 以及材料特性和制作工藝, 都在和服設計中得以體現。可以看出在中國傳統文化的影響下, 日本在上千年的歷史過程中對服裝又融入了相當多得自主理念和意識, 這種審美意識不僅體現在對外界事物的把握和理解, 更體現了自我的原生態的審美意趣。
中國將傳統紡織技術和服裝東傳入日本, 那些紡織工匠們做出了杰出的貢獻并且在日本民族影響深遠, 對此日本人民身懷敬意, 并且專門建造了吳服神社以示紀念。其中京都大酒神社祭祀著吳織女和漢織女, 神社石標上書“太秦明神, 吳織神, 漢織神;蠶養機織管弦樂舞之祖神。”另有日本西宮市喜多向稻荷神社祭祀有漢織女和吳織女的織姬大明神。385年9月18日, 被奉為“吳服大神”的吳織去世, 享年139歲。遺體被安放在伊居太神社的梅室里, 遺物三面神鏡收藏于同神社的姬室里。翌年, 仁德天皇賜旨建造神祠就是吳服神社, 吳服神社的本社在大阪府池田市室町, 祭神為“吳織媛”和“仁德天皇”。大神曾經用于染色的“染殿井”和曬絲線的松樹“衣懸松”至今還在。據說大神曾降下神諭說:“我身為衣神, 有責任讓人們不受寒暑之苦、遵循養蠶、紡織、裁縫之道。同時, 也保航海無難。”因此, 歷代天皇都予以崇高的敬意, 對吳服神社優待有佳, 數次整修重建。
當今日本有家賣和服的店面叫做“越后屋”和服店, 頗有名氣, 而且可以將其追溯到江戶時代。據說當時在日本有一家很名的望族被稱為“越后屋”, 他們以染布為業, 家資豐厚。實際則是日本現在“三井集團”的前身, 具體細節暫不考究, 僅是“越后屋”這一有關于和服以及布料店的名稱則可讓我們尋味出中國元素在日本和服文化中的地位。
(圖:江戶時代浮世繪作品中的和服女性,展現融合中國紋樣的服飾設計)
四、結語
中日交流源遠流長, 中國當屬亞洲文化、文明中心地帶, 對周邊國家的影響深遠, 日本當屬一例。從和服文化中可以看出其中所保留的中國傳統文化因素, 即有精神層面的也有物質層面的。和服的發展從奈良時代到江戶時代的漫長過程中, 日本人逐漸將其發展為自己民族的一種文化, 服裝樣式上也有了很多改變。如在江戶時期女裝的小袖形狀變得接近現代, 而男子則流行“羽織 (2) ” (是一種披掛型外套) , 結帶也開始流行。一般來說在江戶時期和服的基本樣式就已經定型, 此后變化不是特別大。但總的來說, 和服的很多重要理念并沒有脫離中國傳統文化以及吳服的影響, 這種因素已經順其自然的被日本人接受和保留并發展成自身的一種習慣。時至今日, 日本人中仍有人稱和服為吳服, 街頭也可見到一些吳服店。可以說, 吳服是中日友好交流的歷史見證, 但這也只是一個方面而已。不過從中我們自然可以領會到中日文化交流的深遠性, 以及中國傳統文化對日本民族的影響。
參考文獻
·[1] (日) 安萬侶著, 周作人譯.古事記 (卷中) [M].中國對外翻譯出版社, 2001.[1] (日) 安萬侶著,周作人譯.古事記 (卷中) [M].中國對外翻譯出版社, 2001.
[2]李志梅.中國服飾文化對日本的影響——以吳服為例[J].科技信息, 2009 (25) .[2]李志梅.中國服飾文化對日本的影響——以吳服為例[J].科技信息, 2009 (25) .
《6-20歲能夠熟練使用方言人群比例》,作者:神樣胡桃
點擊“閱讀全文”進入吳語資料館
留言
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.