【友情提示】 世界那么大,為防走散, 請(qǐng)將AYS愛易設(shè)加星標(biāo)!關(guān)注AYS愛易設(shè),關(guān)注AYS規(guī)劃設(shè)計(jì)事務(wù)所, 點(diǎn)擊上方名片-點(diǎn)右上角彈出菜單欄設(shè)為星標(biāo)即可。
一、項(xiàng)目背景 | RESIDENTIAL DESIGN
《紐約時(shí)報(bào)》評(píng)選了全球最值得去的45個(gè)地方,莫干山排名第18位。CNN稱這里為“除長(zhǎng)城之外,15個(gè)你必須要去的中國(guó)特色地方之一”。莫干山,古有“干將莫邪鑄劍”神話,近有歐美日俄等十多國(guó)傳教士及民國(guó)數(shù)位財(cái)閥上山修建別墅,現(xiàn)留存250多棟,諸如毛澤東下榻處皇后飯店、蔣介石總統(tǒng)觀邸松月廬、杜月笙會(huì)館林海別墅、民黨元老張靜江別墅等等,使莫干山享有“世界建筑博物館”之美稱。
一粟酒店位于莫干山制高點(diǎn),依山而建,由一棟現(xiàn)代建筑與一幢全國(guó)文保老別墅融合而成。目前開放的是酒店一期,即現(xiàn)代建筑部分。每一間客房窗明幾凈,向著陽(yáng)光,從窗戶望出去,能看見莫干山上的百年歷史建筑點(diǎn)綴于參天密林之中。清透湛藍(lán)的無(wú)邊泳池,在碧空映襯下,平添休閑度假氣息。
The New York Times selected 45 of the world's most worthwhile places to visit, and Moganshan ranked 18th. CNN called this place "one of the 15 places with Chinese characteristics that you must visit besides the Great Wall".
Yisu Hotel is located at the highest point of Moganshan Mountain, built against the mountain. It is composed of a modern building and a national cultural relic protection old villa. Currently open is the first phase of the hotel, namely the modern building section. Each guest room is bright and clean, facing the sunlight. Looking out of the Windows, one can see the century-old historical buildings on Moganshan dotted among the towering forests. The clear and deep blue infinity pool, set against the backdrop of the blue sky, adds a touch of leisure and vacation atmosphere.
二、設(shè)計(jì)理念 | RESIDENTIAL DESIGN
酒店名為“一粟”,取蘇軾《赤壁賦》“滄海一粟”之低調(diào)形意,亦是其所傳遞的一種人生主張 — 歷經(jīng)浮世喧囂,歸來(lái)山間,輕簡(jiǎn)如一粟,萬(wàn)物依舊。酒店為山地建筑,接待區(qū)順著山勢(shì)設(shè)在最高層。客人抵達(dá)后,首先進(jìn)入頂層接待區(qū)。自制的銅管按菱形排列、將復(fù)古燈泡從頂部矩陣吊掛,暗合建筑坡頂?shù)膸缀螆D形。一粟的logo展示于接待墻面,空間干凈利落。接待臺(tái)前是下沉式休息區(qū),整面落地玻璃將森林氧吧的絕妙景觀映入眼簾,客人可以穿過(guò)休息區(qū)前往露臺(tái),在抵達(dá)酒店的第一刻即能領(lǐng)略到莫干山的美景。
酒店一期共有4層,分為主樓、輔樓兩個(gè)區(qū)塊,兩樓之間以回旋樓梯相連接。房間按色調(diào)分為木色、黑色、水泥色等幾類,全部選用正版家具與沙發(fā)。根據(jù)景觀與房型不同,分為全景露臺(tái)大套房、星空l(shuí)oft大床房、觀景浴缸露臺(tái)大套房等,客人們可以根據(jù)自己的心情與喜好選擇需要的房型。
The hotel is named "A Grain of Millet", which takes the low-key form of "a grain of millet in the vast sea" from Su Shi's "Ode to the Red Cliff", and also conveys a life proposition - after experiencing the hustle and bustle of the world, returning to the mountains, as simple as a grain of millet, everything remains the same. The hotel is a mountainous building, and the reception area is located on the top floor along the mountain terrain. After the guests arrive, they first enter the top-floor reception area. Self-made copper tubes are arranged in a diamond shape, and vintage light bulbs are suspended in a matrix from the top, which coincides with the geometric shape of the building's sloping roof. The logo of Yisu is displayed on the reception wall, and the space is clean and tidy. In front of the reception desk is a sunken rest area. The entire floor-to-ceiling glass offers a breathtaking view of the forest oxygen bar. Guests can cross the rest area to the terrace and enjoy the beautiful scenery of Moganshan the moment they arrive at the hotel.
The first phase of the hotel has a total of 4 floors, divided into two sections: the main building and the auxiliary building. The two floors are connected by a spiral staircase. The rooms are classified by color tones into several types such as wood, black and cement, and all genuine furniture and sofas are selected. According to the different views and room types, they are divided into panoramic terrace suites, starry loft king-size bed rooms, and terrace suites with viewing bathtubs, etc. Guests can choose the room type they need according to their mood and preferences.
三、空間調(diào)性 | RESIDENTIAL DESIGN
酒店設(shè)計(jì)中,結(jié)合莫干山悠久的歷史文化,選用現(xiàn)代的材料和手法來(lái)體現(xiàn)民國(guó)時(shí)期的風(fēng)情。譬如皮質(zhì)床靠打上鉚釘、拴上皮扣,搭掛在銅桿上,配上床頭的銅制閱讀燈,還有充滿質(zhì)感的黃銅水龍頭,木質(zhì)復(fù)古的梳妝鏡,仿佛一幕《花樣年華》呈現(xiàn)眼前。細(xì)節(jié)上選用少許濃郁而出跳的色彩來(lái)點(diǎn)綴,比如衛(wèi)生間滿鋪的墨綠方磚,高飽和度的靛藍(lán)沙發(fā),溫暖扎實(shí)的皮色休閑椅,慵懶小資的腔調(diào)被一點(diǎn)點(diǎn)勾勒出來(lái)。
In the hotel design, the long history and culture of Moganshan are combined, and modern materials and techniques are selected to reflect the charm of the Republic of China period. For instance, a leather bed is studded with rivets and fastened with leather buckles, hung on a copper pole, paired with a copper reading lamp at the bedside, a textured brass faucet, and a wooden retro dressing mirror. It seems as if a scene of "In the Mood for Love" is unfolding before one's eyes.In terms of details, a few rich and vibrant colors are selected for embellishment. For instance, the bathroom is fully covered with dark green square bricks, the highly saturated indigo sofa, and the warm and solid leather-colored casual chair. The laid-back and sophisticated style is gradually outlined.
項(xiàng)目名稱:一粟 · 莫干山度假酒店
項(xiàng)目地址:莫干山風(fēng)景區(qū)內(nèi)
項(xiàng)目面積:酒店一期 2500平米
客房數(shù)量:酒店一期 24間;酒店二期 6間(建設(shè)中)
主要材料:大理石、木地板、肌理涂料、銅、風(fēng)化木、仿古磚、老石板
AYS愛易設(shè)來(lái)稿須知
感謝您的關(guān)注與支持!我們非常歡迎各類投稿
幾點(diǎn)簡(jiǎn)單的來(lái)稿須知,望您耐心讀完
來(lái)稿要求如下:
1、高清項(xiàng)目實(shí)景照片/效果圖/模型照片/手繪草圖
2、高清技術(shù)圖紙,如:分析圖/主要平立剖/總平面/關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)詳圖
3、詳實(shí)的設(shè)計(jì)說(shuō)明800字左右(word格式)
4、真實(shí)準(zhǔn)確的基本項(xiàng)目信息
5、貴司的LOGO、官網(wǎng)相關(guān)信息
我們的編輯將在收到稿件后的3個(gè)工作日內(nèi)審稿并與您取得聯(lián)系,如果沒(méi)有刊載也會(huì)在3個(gè)工作日內(nèi)您答復(fù)
如有其他疑問(wèn)請(qǐng)加微信:13717943868
- END -
本篇文章僅供學(xué)習(xí)和分享,如若圖文資源侵犯您權(quán)益,請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,將第一時(shí)間做出處理,商務(wù)合作可添加微信,歡迎進(jìn)群交流。
易老師微信號(hào):13717943868
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.