封面新聞?dòng)浾?于婷
5月17日,有網(wǎng)友發(fā)帖稱,南京一家連鎖螺螄粉店起名和當(dāng)?shù)夭晃拿饔谜Z諧音,引起部分網(wǎng)友不滿,并遭到了舉報(bào)。
據(jù)了解,該品牌連鎖店目前在南京共有3家店鋪,此次遭到舉報(bào)的是位于“珠江路”的新店。店鋪招牌上除了有中文店名外,上方還有一行小的英文“Debbie”。
隨后,封面新聞?dòng)浾呗?lián)系上了店鋪老板張先生。“店鋪名字就是英文Debbie的音譯,原本就是一個(gè)女孩子的名字,有活潑可愛的意思,起名的時(shí)候也沒往那個(gè)方面想。”張先生說,自己是安徽人,對(duì)于店鋪名稱引發(fā)爭(zhēng)議的事情他覺得很意外也很委屈。“要是這么說的話,有很多店鋪的名字的讀音在其他地方都有不好的意思。如果有人非要曲解的話,我們解釋再多也沒辦法。”
有網(wǎng)友舉例了其他幾家店鋪的名稱也存在同樣的容易引起歧義的問題,如某知名烤肉連鎖店的名稱在上海話里有“老太太死掉”的意思。在該店鋪的評(píng)論區(qū)有網(wǎng)友留言,“在南京叫這個(gè)名字會(huì)不會(huì)被打”,也有網(wǎng)友認(rèn)為,“不違法但是違背公序良俗。”
對(duì)于店名遭到舉報(bào)后,是否考慮更換名稱,張先生表示“沒有考慮。”當(dāng)晚,張先生也在店鋪社交平臺(tái)賬號(hào)上更新了一則相關(guān)說明視頻,表示自己開店注冊(cè)名稱等環(huán)節(jié)均合法合規(guī)。
編輯 唐維燦
責(zé)編 王 萌審核 崔 燃
點(diǎn)亮?,持續(xù)關(guān)注!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.