“網絡文學的視聽轉化是目前文化產業的熱點。網絡文學與網絡視聽相互成就,共同構建了互聯網時代的文化新樣式與產業新形態。”近日,網絡作家影視編劇培訓班暨網絡文學與網絡視聽融合發展研討會上,中國作協黨組成員、書記處書記胡邦勝表示,面對AI等新技術沖擊,要引導創作者面向時代、深入生活、提升文學素養,推動內容精品化發展。同時,從業人員要遵循改編規律,推動網絡文學資源高質高效轉化,實現跨領域融合發展。
這一由中國作家協會網絡文學中心主辦,番茄小說、紅果短劇承辦的活動,吸引了70余名來自全國的網絡作家、編劇以及重點網絡文學平臺、網絡視聽平臺、影視制作機構相關負責人參加。在網絡文學向網絡視聽內容轉化的進程中,業界各方持續探索創新路徑,并在本次研討會上集中分享了經驗體會。
一方面,網絡文學平臺依托豐富版權和內容資源,推動文學作品向視聽產品轉化。掌閱科技總編輯馬艷霞介紹,平臺在網絡文學基礎上創作大量自制劇,并打造海外短劇平臺iDrama,推進內容轉化的同時積極拓展海外市場。點眾科技副總編輯王燕分享,平臺基于自有文學資源,打造“河馬劇場”“繁花劇場”等微短劇平臺,進行全鏈條布局。另一方面,網絡視聽平臺和影視制作機構發揮產業優勢,完善短劇創作模式。華策影視集團高級文學策劃陳沙表示,借助長劇資源的優勢,華策影視推動長短劇聯動,借力長劇IP延展短劇內容。喜馬拉雅喜豹短劇合伙人楊勇表示,在文字作品與音頻產品的雙重驗證下,平臺可以篩選出具備轉化潛力的內容進行影視改編,有效提升了改編成功率。
培訓過程中,首都師范大學藝術與美育研究院教授許苗苗、電視劇《小歡喜》聯合編劇曾明輝、資深微短劇編劇修以為常、番茄小說IP內容負責人賈文婷,分別圍繞網絡微短劇的發展趨勢、網絡文學IP影視轉化路徑、創作經驗及作家轉型等主題開展授課。參與活動的學員普遍反映,通過培訓加深了對網絡文學影視轉化的理解,拓寬了創作視野,增強了融合發展信心,未來將進一步推動創作與改編實踐,助力網絡文學與視聽內容的高質量融合發展。培訓期間,網絡作家、平臺及影視機構還圍繞IP轉化進行了洽談與對接。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.