6月7日,有網友在社交平臺發帖@惠州文旅,指出合江樓景點內蘇軾詩句中的“蓬萊方丈”釋義存在錯誤,呼吁盡快修正。記者從惠州市文化廣電旅游體育局了解到,該局已收到反饋,有關部門正在更改中。
網友:“蓬萊方丈”釋義存誤,實為仙山代稱而非特定人物
網友指出,蘇軾《寓居合江樓》詩句“蓬萊方丈應不遠,肯為蘇子浮江來”中的“蓬萊方丈”,本意指蓬萊、方丈兩座海上仙山。然而,景點介紹牌卻將其解釋為“蓬萊仙山修煉的方丈”,并據此翻譯:“那蓬萊仙山修煉的方丈……一定會浮江而來,與我一醉方休。”
該網友同時呼吁,希望惠州文旅看到之后,組織人員修正,畢竟這是頗具影響力的景點。
6月8日,記者在合江樓二層平臺東側找到涉事介紹牌,截至當日18時,該牌仍維持原狀,尚未啟動修正處理。
除了釋義問題外,有網友指出,原詩首句“海山蔥昽氣佳哉”用字也存在爭議。記者查閱中華書局2021年版《蘇東坡全集》,書上用的是“蔥昽”,而非景點介紹牌上的“蔥蘢”。
此外,在原帖評論區,另有網友補充指出,惠州東坡紀念館內展示的蘇軾“慈湖峽遇阻風”配圖,經比對發現并非安徽慈湖峽,其地貌特征與瞿塘峽更為相似。
圖片來源:白帝城瞿塘峽景區
6月9日,記者致電惠州市文化廣電旅游體育局了解到,該局已收到反饋,有關部門正在更改中。
東坡紀念館詩詞互動機器曾現內容爭議,景點文化展示嚴謹性亟待提升
這已非惠州蘇軾主題景點首次因內容展示引發爭議。2024年3月,惠州東坡紀念館的詩詞互動機器就被發現存在錯誤:將蘇軾名句《自題金山畫像》中的“心似已灰之木,身如不系之舟”誤設為“殷勤昨夜三更雨,身如不系之舟”。
值得注意的是,該詩的下半部分“問汝平生功業,黃州惠州儋州”,因其點明蘇軾與惠州的深厚淵源,恰恰是惠州各類文化宣傳和活動中最常被引用的名句之一。然而,詩詞互動機器在紀念館內長期運行,其前兩句的關鍵性錯誤竟無人察覺,直至被一名深圳六年級學生指出。事后,涉事設備被停用維修并最終搬離。
采寫/攝影:南都記者 李曉慧
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.