戴 晨
話劇《燕食記》海報。 資料圖片
在有限的舞臺時空里,怎樣將一部幾十萬字的長篇小說轉化成可視聽的舞臺語匯?由中國國家話劇院出品、根據(jù)葛亮同名小說改編的話劇《燕食記》近日完成首演,不少觀眾前來觀看。
大幕拉開,觀眾的目光就被一場熱鬧的廚王爭霸賽吸引。聚光燈下,左側是粵菜同欽樓的靈魂人物榮貽生,他表情嚴肅,一絲不茍;右側是他曾經(jīng)的徒弟陳五舉,本幫菜十八行現(xiàn)任少當家,他目光堅定,謙謙有禮……在這場技藝比拼之下,暗流涌動著師徒之間多年的恩怨情仇。突然燈光暗下,氣氛由鬧轉靜,時空跳轉,一個個藏于美食背后的人生故事,被主創(chuàng)精心“烹制”后“端上”舞臺,組合成一桌苦辣酸甜的宴席。
話劇《燕食記》保留了原著中具有戲劇性的關鍵情節(jié)。在時代洪流中,榮貽生嚴謹本分地守著“打蓮蓉”的獨門手藝,強調(diào)“打好蓮蓉,最重要的是一個‘熬’字”,體現(xiàn)了老一輩匠人對傳統(tǒng)手藝的極致追求。徒弟陳五舉看到傳統(tǒng)技法制作出的蓮蓉月餅受到機制西餅的沖擊,同欽樓經(jīng)營面臨危機,下定決心要闖蕩出一片新天地。
主創(chuàng)并沒有在錯綜復雜的人物關系中過度著力,而是深挖原著內(nèi)涵,將歷史與當下緊密結合,通過蓮蓉的制作技藝與榮、陳二人的情感聯(lián)結來探討傳承與創(chuàng)新、堅守與變革的哲學命題。多年未見的師徒二人在決賽中重逢,看似充滿了火藥味,非要決出勝負才善罷甘休,但最終,榮貽生看到陳五舉對不同菜系的成熟駕馭后,選擇與自己多年的執(zhí)念和解——他所堅持的“打蓮蓉”手藝并非與其他流派水火不容,傳統(tǒng)也不會一成不變,而是在一次次與多元文化的融合碰撞下煥發(fā)出新的生命力。
與原著以“我”的視角探尋歷史真相不同,二度創(chuàng)作重構宏大敘事,用具有“游戲感”的美食大賽貫穿全劇,以此制造出陌生化效果,將厚重的題材以一種輕盈明快的風格展現(xiàn)在舞臺上,賦予其新的戲劇張力。舞臺呈現(xiàn)追求民族化與現(xiàn)代感的融合。除了騎樓、一盅兩件等嶺南特色元素,導演對戲曲手法的化用恰到好處,如不同時空的自由轉換,榮、陳悟道時的跑圓場等,增添了舞臺的流動性。舞臺上懸掛著的廣彩瓷盤,既是飲食文化的外化象征,又作為投影的屏幕。導演巧妙地運用影像技術,將一道道美味佳肴具象化投影在“盤”中,也讓劇中人被美食擊中味蕾的心理活動得以呈現(xiàn)。
整體來看,話劇《燕食記》注重文學質(zhì)感,同時結合時代審美,積極探索多元舞臺表現(xiàn)形式,彰顯出年輕戲劇人的膽識與銳氣。然而全劇主要依靠人物敘述來推動劇情,一定程度上擠壓了表演空間,如阿響得知養(yǎng)母去世、榮陳師徒?jīng)Q裂等一些需要展現(xiàn)情感張力的戲份略顯平淡;阿響生母與養(yǎng)母之間的動人情誼、謝醒精心策劃烹飪比賽的前因后果等情節(jié)經(jīng)作者層層鋪陳,也失掉了幾分“言有盡而意無窮”的氣韻。
文學作品的改編必然承載著眾多期待,從鴻篇巨制中提煉出主題內(nèi)涵,塑造鮮活人物,將字里行間的意蘊轉化成可視可感的舞臺語言,是改編時面對的挑戰(zhàn)。話劇《燕食記》初搬舞臺就展現(xiàn)了創(chuàng)作活力,相信在進一步耐心“煲制”下,質(zhì)地會越發(fā)醇香。
《 人民日報 》( 2025年06月10日 20 版)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.