近段時間,有網友發現一個奇怪的現象——山東、河北、黑龍江等地陸續出現了一些含有俄文的路牌路標。
有網友表示,在山東膠州某段公路上,中文路標下方除了英文,新增了俄文。游客在一景區內,也發現了同樣的情況。還有網民稱,2024年10月以后,哈爾濱、北戴河一些路牌也出現了俄文。
此前據報道,海南三亞更是走在前列,一次性換了3000多塊帶俄語的路牌。
這到底刮的是什么風?
如果說東北離俄近,用點俄文路牌還情有可原的話,你海南也湊熱鬧的話,實在有點講不過去。
有意思的是,三亞這路牌換得,還換出了笑話——3000塊路牌上出現了俄語語法錯誤,結果又發動市政工人忙著拆掉,如此用力過猛的形 式 主 義,是不是吃飽了撐的?國際化就是這樣玩的嗎?
那么,筆者想問一句:俄也就一億多人,但日本也有一億多人,韓國也有5000多萬人,那么,是不是也得把日語、韓語加到路牌上去?獨獨只加俄語,這也太“貼心”了吧。
結果還沒用上多久,就發現了這么大一個錯誤,全部得拆掉修正安裝,這又得花多少錢?誰來埋單?
問題不止于此,三亞的鬧劇還沒完,結果其他地方也有樣學樣起來,山東、河北也悄然換裝,原來清晰的“中文+英文”,要么硬生生糊上一塊俄文補丁,要么英文下崗、俄文頂上,跟鬧著玩兒似的!
我就納悶了,咱們960萬平方公里的土地上,除了東北一些城市與俄能夠有點拉拉扯扯的,其他地方又能見到幾個俄羅斯人?
前段時間,俄羅斯商品館全國開花,到處都是“俄羅斯風情”,結果仔細一看,多是掛羊頭賣狗肉,難道是這股妖風作祟不成?
我們用數據來說話,據俄官方統計數據,2024年大概有180萬俄羅斯游客赴華旅游。這180萬分散到全國各地,想想你能見著多少俄羅斯人?此外,他們更多的是在這二處地方:一是東北,二是一線城市,其他地方,只怕毛都見不到一片。
那么,我們真值得為他們在這么多的城市都改一遍路牌嗎?
說一件與此相關的趣事:曾經,有某個城市,一腔熱血,想要彰顯文化自信,把地鐵里的“Airport”硬是改成了“Jichang”,結果,自己同胞看得一臉懵圈,外國朋友更是直接抓瞎。最后,實在扛不住輿情,又只得灰溜溜地改了回去。
當然,對于亂改路牌此舉,某些“有識之士”各種吹捧,把它吹成“對外展示決心的姿態”。不僅如此,還有更狠的,部分學校更是開起了“俄語實驗班”,甚至有家長將其上升到了政治的高度,稱再"學英語就是教育界的反動"!
好家伙,“格局”越來越大,“調子”越來越高。不得不說,某些人走極端的做法無疑是非常危險的,這世上的事,難道就只有非左即右、非此即彼嗎?只能說,這種人四肢發達、頭腦簡單,其做法就是將宏大敘事降維成小丑的不堪行為。
真正的國際化,是讓世界有一種賓至如歸的感覺,而不是帶有任何的有色眼鏡。顯而易見,英語是世界應用最為廣泛的語言(盡管本人并不喜歡英語),與俄語、葡萄牙語這些小語種相比,應用場景更多、使用人數更廣,使用起來更為便捷,體現的是一種更為開放包容的國際心態。
而不是因為英國是個攪屎棍,做過什么爛事,就把它將其語言意識形態起來,甚至政治化,有意無意將某種關系等同于公共標識語言,要求民眾強制站隊,這本質上就是用納稅人的錢,配合某些人狹隘的想法,上演低效的公共cosplay。
所以,這種拿公共資源來進行某種“國際秀”式的表演可以休矣。個人覺得,與其在路牌上粘貼“決心”,不如省下這筆錢,好好整治一下屢見不鮮的“天價”宰客行為,好好改善一下廣為詬病的的營商環境,好好做幾本靠譜的旅游手冊,多培養一些不套路游客的不強迫買貨的導游……
否則,徒有花架子,全是假大空,再怎么國際化,也吸引不來游客,只會成為國際化環境下的行為藝術,一個“瞎折騰”的尷尬注腳!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.