主持人:
馬兵(評論家,山東大學(xué)文學(xué)院常務(wù)副院長)
對談嘉賓:
李浩(作家,河北師范大學(xué)文學(xué)院教授)
劉玉棟(作家,山東作協(xié)副主席)
來穎燕(評論家,《上海文學(xué)》副主編)
顏煉軍(評論家,南京大學(xué)文學(xué)院教授)
趙月斌(評論家,山東師范大學(xué)文學(xué)院教授)
王蘇辛(作家)
讀者與屬于自己的經(jīng)典,是互相激發(fā)和成全的共存項
馬兵:經(jīng)典閱讀存在著代際偏差的現(xiàn)象,“五〇后”之前的作家談?wù)摰亩嗍鞘攀兰o經(jīng)典現(xiàn)實主義對自己的影響,而從“六〇后”開始,作家們討論的更多是現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義文學(xué)經(jīng)典的影響。這當然和時代語境有關(guān)。那在您的經(jīng)典閱讀中,有沒有類似的偏向?
李浩:我喜歡文字里的“智識”,它讓我著迷。我不迷戀故事,但迷戀故事所能曲折透射的、難以言說的那部分東西。甚至,我現(xiàn)在覺得,現(xiàn)代以來好的語言是由文字中的智識和作家的藝術(shù)敏銳共同鑄就的。那些耐人尋味的文字,里面一定包含著多重的、豐富的滋味和褶皺,一定會有“言猶未盡”,一定會有哲思和哲思抵達不了的微點……現(xiàn)實主義的小說在智識方面往往讓我不夠滿足,那種對日常生活的樂道也是我沒興趣的,這是我不準備修正的偏見,沒辦法,我要把它帶入墳?zāi)埂?/p>
好的小說,應(yīng)當能夠?qū)ξ覀兞?xí)焉不察的世界和生活提出警告,能夠讓我們完成智力博弈,能夠不斷地激發(fā)和啟示我們。而這,恰恰是大多數(shù)現(xiàn)實主義作品所難以達至的。但我,對像福克納那樣的現(xiàn)實主義,海明威那樣的現(xiàn)實主義,福樓拜那樣的現(xiàn)實主義,以及門羅、奧康納、海爾曼那樣的現(xiàn)實主義,是有強烈好感的。他們教給我很多。而我在小說課的技術(shù)講述中,也多以現(xiàn)實主義為基礎(chǔ)。
我還是想強調(diào)“螺旋上升”。我相信多個世紀之后,“現(xiàn)實主義”還會成為某種主潮,但它不是我們原教旨的現(xiàn)實主義,絕不是。
來穎燕:本雅明在《柏林紀事》里寫道:“一旦有人展開記憶之扇,便再難窮盡折痕間的奧秘。”我相信,閱讀經(jīng)典的經(jīng)歷對于許多人而言都是這樣的記憶之扇。因為真正的經(jīng)典具有延展性,這種延展性與讀者的人生閱歷同處于一個坐標體系。
余華在挪威奧斯陸大學(xué)曾做過一次演講,后來這篇演講稿被起了一個吸睛的名字:《魯迅是我這一輩子唯一討厭過的作家》。但如果耐心聽完余華的講述,會知道,這“討厭過”的“過”字中暗藏欲揚先抑的法門——余華用自己的過去式演繹了經(jīng)典的延展性。在余華的少時往事里,沒有魯迅的作品,只有“魯迅”這個詞匯。直到他自己也成為作家后,機緣巧合地重讀了魯迅作品,才徹底重置了他的看法。因為他彼時彼刻的經(jīng)歷,不論是寫作的還是人生的,讓他終于意識到魯迅作品是一片何等幽深而玄妙的密林。用余華的話來說:“一個讀者與一個作家的真正相遇,有時候需要時機。”據(jù)說,在聽完余華的這席話后,在場的奧斯陸大學(xué)的一名教授走上前來說:“你小時候?qū)︳斞傅挠憛捄臀倚r候?qū)σ撞飞挠憛捯荒R粯印!边@個走上前來的身形里交疊著許多個“我們”的背影,是這則軼事里令人感慨的編外。
卡爾維諾曾專門撰文《為什么讀經(jīng)典》,其中羅列了對于經(jīng)典的十四條定義,對照余華、那位教授以及許多個“我們”常會墜入的桎梏,有一條十分恰切,“經(jīng)典作品是這樣一些書,我們越是道聽途說,以為我們懂了,當我們實際讀它們,我們就越是覺得它們獨特、意想不到和新穎……出于職責(zé)或敬意讀經(jīng)典作品是沒用的,我們只應(yīng)僅僅因為喜愛而讀它們……你以后將辨別‘你的’經(jīng)典作品。”這看似是對經(jīng)典的穩(wěn)固定義,實質(zhì)上睿智地將其置入了一種見仁見智的相對化境地。每個人都有屬于自己的經(jīng)典,經(jīng)典當然可以被概括出共性,但在共性之外更有著各自不可通約的個性,有待不同的人去讀取,去領(lǐng)悟,去適配。所以哈羅德·布魯姆會說,讀莎士比亞的過程,是我們先找來莎士比亞,然后等著莎士比亞來找我們——莎士比亞讀你遠比你讀他更充分。生活之輪滾滾向前,我們的心性隨之慢慢呈現(xiàn),我們最不了解的可能正是我們自己,因此“莎士比亞”們才會不斷地激發(fā)出我們身上那些被遮蔽和被壓抑的部分。讀者與屬于自己的經(jīng)典,是互相激發(fā)和成全的共存項。
王蘇辛:我是深受現(xiàn)代派小說影響的寫作者,無論是現(xiàn)代派美術(shù),還是戈達爾等新浪潮導(dǎo)演的風(fēng)格化,這些視聽語言都一定程度上影響了我的寫作。文字是藝術(shù),因而它的結(jié)構(gòu)、建造過程,都構(gòu)成主題的一部分,且十分重要。當我漸漸認為寫什么比怎么寫更重要之后,我的怎么寫也在發(fā)生變化。直接去面對書寫對象,推進精神變化,對我來說比推進故事本身的發(fā)展更具吸引力,且這就是我追求的故事性。敘事的動力就是時間,而時間是唯一的人。
馬兵:在您的經(jīng)典書單中,最早的一部作品是什么?為何會選擇它?
來穎燕:如果要我回憶自己最初讀的是哪部經(jīng)典,沒有猶豫,一定是卡爾維諾編選的《意大利童話》,它幾乎占據(jù)了我童年的閱讀經(jīng)歷,并且延綿至今,從未離開。比起其他童話類作品,《意大利童話》不似《安徒生童話》那樣唯美哀傷,也不似《格林童話》那樣深幽甚至可怖,但是它充滿了各種離奇和不可思議,在我的記憶中有著一種雜亂的野性之美。年紀漸長后,我意識到幼時感知到的那種雜亂,應(yīng)該是一種生猛的生命力;或者如托爾金所言,童話具有逃離、慰藉和恢復(fù)的功能,能讓我們在一個奇境中見出既往的習(xí)焉不察。直到大學(xué)時期我開始閱讀并愛上卡爾維諾的作品后,我才注意他竟是《意大利童話》的編選者。我因此重新打開泛黃的書頁找到他寫的序言,這是我少時會自動屏蔽的部分,但再讀,其中有一句一下子讓我明白我為什么會從小迷戀這些故事——“民間故事通過對人世沉浮的反復(fù)驗證,在人們緩緩成熟的樸實意識里為人生提供了注腳。這些民間故事是男人和女人潛在命運的記錄”。
劉玉棟:我的經(jīng)典書單中,最早的一部作品當然是《魯迅小說集》。即便是現(xiàn)在,說不上什么時候,我就拿過《魯迅小說集》讀兩篇。魯迅的小說確實吸引著我,因為每次讀,總能在其中得到啟發(fā),仿佛是一座巨大的礦藏,無比豐富。比如魯迅的語言,我們大都知道“一株是棗樹,還有一株也是棗樹”,但好多人并不知道《孤獨者》中那句:“下了一天雪,到夜還沒有止,屋外一切靜極,靜到要聽出靜的聲音來。”
馬兵:那最晚的一部呢?又如何理解它的經(jīng)典性?
李浩:我的書還沒有讀完,說“最晚的一部”也只能是局限于這個時段之前的。我可能會選擇薩爾曼·魯西迪的《午夜的孩子》作為晚近的一部,它飽滿地具有哈羅德·布魯姆所說的三個標準,即審美光芒、認知力量、智慧;它也符合卡爾維諾關(guān)于經(jīng)典的諸多標準。我把它看作經(jīng)典,是因為:一、它具有飽滿、豐沛的創(chuàng)造力,具有經(jīng)典的一切氣息同時又有“災(zāi)變性”,有對文學(xué)“前所未有”的補充;二、“復(fù)眼式寫作”,薩爾曼·魯西迪開創(chuàng)了一種幾乎全新的寫作方式,終于讓一部小說可以茂盛如枝繁葉茂的“百科全書”,同時始終保持著詩性的魅力;三、他對知識的運用同樣是開創(chuàng)性的,那種對“準確”重新賦予的能力令人驚艷;四、它的深入、深刻也近乎是前所未有,在我的視野中唯一可與之一較高下的是君特·格拉斯的《鐵皮鼓》,而薩爾曼·魯西迪似乎更豐厚些,更有思想沖撞力一些。在這里需要特別說一句,在真誠和正確之間,薩爾曼·魯西迪往往會選擇站在真誠一邊,這也是對我有大啟示的地方。
劉玉棟:在我的經(jīng)典書單中,最晚的一部,我選擇美國作家約翰·威廉斯的長篇小說《斯通納》。這部長篇小說和格林的《問題的核心》有異曲同工之妙。但是,《問題的核心》的故事性更外在一些,《斯通納》的故事性很內(nèi)在。通過斯通納對自己一生的體悟和審視,抵達一種對人的大悲憫。讀完以后,生命中的虛空、悲愴、蒼涼之感揮之不去,真是“于無聲處聽驚雷”。在沉穩(wěn)、平靜、清冷的敘事中,它會讓你的心靈不自覺地驚悚、戰(zhàn)栗,乃至清醒。確實如它的腰封上所寫的:第一眼故事,第二眼經(jīng)典,第三眼生活,第四眼自己。能夠把真正的自我呈現(xiàn)出來,約翰·威廉斯對生命的書寫,是如此真誠。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.