當地時間7月24日,泰國與柬埔寨在兩國邊境地區發生交火,雙方互指對方率先開火。
交火事件發生前,泰柬雙方宣布召回各自駐對方大使,并降級外交關系。
Cambodian and Thai soldiers clashed in several areas along their border on Thursday, leaving at least 11 civilians dead, in a major escalation of a row between the two neighbors.
Both nations accused each other of starting the military clashes and have downgraded their diplomatic relations since Wednesday. Thailand also sealed all land border crossings with Cambodia.
據環球時報、中新網等援引泰媒消息,已被停職的泰國總理佩通坦就當前泰柬局勢發聲,她在接受采訪時一度哽咽,含淚譴責柬埔寨向泰國平民區域開火。
Thai Prime Minister and Culture Minister Paetongtarn Shinawatra, visibly emotional, condemned Cambodia for opening fire across the Thai-Cambodian border, injuring civilians on Thursday morning.
佩通坦表示,泰方從一開始就不希望沖突升級,但既然事態已發生,軍方已做好一切應對準備保護國民。她表示,這次沖突中是柬埔寨方面先開火,政府之所以未立即反擊,是不愿造成傷亡。
She stressed that the situation had surpassed the diplomatic negotiation phase, highlighting that the Thai government and military had always sought peaceful methods. However, Cambodia's actions have left Thailand with no choice but to respond.
Despite the criticism regarding the delay in response, she insisted that Thailand’s primary goal has always been to avoid bloodshed.
"We have always respected international protocols, but now Cambodia has forced our hand. We may have to take actions we have tried to avoid in the past," she said. Paetongtarn emphasised the importance of national unity and the military's readiness to protect the country and its citizens.
佩通坦表態說,面對沖突升級的可能性,泰國軍隊已經做好充分準備部署部隊,以支援邊境地區的士兵和公民。盡管泰國政府仍然致力于通過外交渠道解決問題,但并不會容忍平民再次受到傷害。
Addressing the possibility of escalating measures, Paetongtarn explained that while military retaliation remains an option, the government continues to focus on diplomatic efforts. However, she made it clear that Thailand would no longer accept the situation escalating to further harm civilians.
柬埔寨首相洪瑪奈則發文稱,“泰國軍隊對柬軍陣地發動攻擊。”洪瑪奈稱,“柬埔寨一貫堅持和平解決問題的立場,但在這種情況下,柬埔寨別無選擇,只能以武力回應。柬埔寨政府將在軍事和外交方面捍衛國家主權、領土完整及民族最高利益,并為受沖突影響的公民提供幫助。”
Cambodian Prime Minister Hun Manet on Thursday urged his country's citizens living in Thailand to "maintain their morality and dignity" and to return home if they are "facing pressure from discrimination".
柬埔寨參議院主席洪森24日也作出類似表態稱,泰國士兵開始攻擊柬軍,柬軍別無選擇,只能進行反擊。他敦促民眾不要恐慌,不要囤積商品,并呼吁商販不要提高商品價格。
Cambodia's powerful former leader Hun Sen said the country had "no choice but to fight back" against Thailand, as he urged the public to remain calm and avoid panic buying.
根據泰國軍方的聲明,柬埔寨軍隊在有爭議的達莫安通寺附近地區開火。據稱柬埔寨在向該地區派遣攜帶重型武器的軍隊之前還部署了無人機。
泰國代理總理普坦24日表示,柬埔寨對泰國使用重型武器進行襲擊,且沒有具體目標,這導致多名泰國平民死亡。目前沖突暫時沒有蔓延到其他地區,尚未進入戰爭狀態。他表示在與柬埔寨進行任何談判之前,必須首先停止沖突。
No negotiation with Cambodia can take place until fighting along the border ends, Thailand's caretaker Prime Minister Phumtham Wechayachai said.
The acting premier said there had been no declaration of war and that conflict was not spreading into more provinces, according to Reuters.
He added that Cambodia had fired heavy weapons into Thailand without clear targets, leading to civilian deaths.
來源:中國日報 觀察者網 中國新聞社 美國有限電視新聞網 路透社 《國家》雜志等
China Daily精讀計劃
每天20分鐘,英語全面提升!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.