溫哥華英文教練,致力于地道英文表達(dá)
club這個詞大家都很熟悉,“俱樂部”嘛。那么,gulf club是什么意思呢?很顯然,高爾夫俱樂部嘛。
其實不然,gulf club是高爾夫球桿的意思。也就是說,club除了俱樂部,還有其他含義。嚴(yán)格地講,club最早是做“棍棒”stick講,與stem(莖)同源。我們看撲克牌里的club(草花),就是三片葉子加下面一根莖,這個葉子是“三葉草”clover,三葉草本來是四葉草,“三”比較吉利,于是就改稱三葉草。你看這撲克中的草花,三片葉子一根莖,組合在一起,像不像幾個人聚在一起搞活動?所以,逐漸衍生出“俱樂部”的意思來。
我常常跟學(xué)生講,英文里的一詞多義多如牛毛,千萬別望文生義,閱讀的時候,一旦一個詞的“通常意思”被帶入到原文中讀起來有點怪怪的,你就要想到會不會還有其他的意思。手邊常備電子詞典,勤查勤翻,這才是學(xué)英文的王道。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.