本文轉自《文史知識》1981年第2期,原題“從《先君墓表》到《瀧岡阡表》——歐陽修修改文章一例”。旨在知識分享,如涉版權問題,聯系小編刪除。
《瀧岡阡表》是宋代杰出散文家歐陽修的名作之一。這篇墓碑文通過對他亡父歐陽觀事跡的記敘,抒寫作者的哀悼之情和褒揚先人之意。它是在初稿《先君墓表》的基礎上修改而成的。《先君墓表》也收在他的文集中。將兩文進行對照比較,修改的地方很多,處處表現出歐陽修在用字遣句、布局謀篇及突出題旨等方面的藝術匠心。現僅舉兩項略加辨析。這兩項都跟形成他的紆徐婉轉、唱嘆有情的獨特藝術風格有著磨切的關系。
一是善用虛詞
林紓《春覺齋論文·用字四法》中說:“留心古文者,斷不能將虛字略過。須知有用一語助之辭,足使全神靈活者,消息極微,讀者偶反可也。"《瀧岡阡表》的改定,就提供了很好的證。
例一:《先君墓表》求其生而不得,則死者與我皆無恨。
《瀧岡阡表》求其生面不得,則死者與我皆無恨也。
例二:《先君墓表》其心誠厚于仁者也。
《瀧岡阡表》嗚呼!其心厚于仁者耶!
這兩例都是添加語氣詞。第一例講歐陽觀當地方官時,處理“死獄”極其審慎、謹嚴,他對要判處死刑的案件總是從另一角度去考慮能否減刑;經過這番考慮仍然不能減刑,才算對死者和審判者都沒有遺恨。初稿只是一般敘述句,加一“也"字,就更準確地傳達出歐陽觀說話時的肯定語氣。第二例講作者母親鄭氏對此事的評論。初稿只是一般判斷句,定稿前加“嗚呼”,后改“也”為“耶”,一變而為感嘆句式:“啊,他的心是重在仁愛的啊!”加重了贊頌的感情色彩,與全文強烈的抒情氣氛相諧調。
例三:《先君墓表》此死獄也,我求其生不得也!
《瀧岡阡表》此死獄也,我求其生不得爾!
例四:《先君墓表》……面其為如此,是其發于中者也。
《瀧岡阡表》……面所為如此,是真發于中者吧!
這兩例顯示出選用語氣詞的精當。第三例初稿用了兩個“也”字,定稿把后一“也"字改為“爾”,不僅避免了用字犯重,更重要的是表達出歐陽觀在經過再三考慮面仍不能免判死刑時的無能為力、無可東何的口吻。第四側講母親贊嘆歐陽觀的所作所為(指養親以“”,符人以“仁”),是真正從內心里自然流露出來的。初稿用字重復(兩個“其字),語句平淡,定稿以詠嘆句式出之,饒有一唱三嘆的。
例五:《先君墓表》以其嘗有得,知其不求面死者恨也。
《瀧岡阡表》以其有得,則知不求面死者恨也。
例六:《先君墓表》回顧乳者,抱汝面立于旁,指面嘆日……《瀧岡阡表》 回顧乳者,抱汝而立于旁,因指面嘆日……
這兩例是添加連詞和介詞。第五例記敘歐陽觀的感觸:原判死刑的人經過一番“求生”的考慮后,有能免死面活下來的,那么,明知有這種可能面不替他尋求,被處死的人是有遺恨的了。第六例講歐陽觀回顧奶娘抱著稚子歐陽修在旁,因面引發出一段議論。這兩例各加連詞“則”和介詞“因”,分別表示出上下句之間的順承關系或因果關系。在這里,虛詞的有無,在文氣轉接之間確有暢達和板滯的區別。
清人蔣湘南《與田叔子論古文第二書》中說:“宋代諸公,變峭厲而為平暢。永叔(歐陽修)情致紆徐,故虛字多。”頗有見地。但多用和普用虛詞是構成歐陽修散文平易流暢風格的一個因素,蔣湘南所說略有因果倒置之病。
二是善用復筆,即同一字、句、段的反復運用。
《先君墓表》記母親鄭氏對作者說:“吾于汝父,知其一二而已也,此吾之所恃也。”《瀧岡阡表》改為:“吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。”這樣一改,從母親對兒子的期待,變為從母親口中轉述父親對他的期待。這一點實是《瀧岡阡表》行文脈理的關捩。改“恃”為“待”,既呼應開頭“非敢緩也,蓋有待也”,并為結尾“又載我皇考崇公(歐陽觀封崇國公)之遺訓,太夫人之所以教而有待于修(歐陽修)者,并揭于阡(立碑揭示在墓道上)”伏筆,三個“待”字隱然貫穿全文,成為行文的中心線索。而這首尾都是新加的:開頭一句是解釋歐陽觀死后六十年才立墓碑、寫成本文的原因:不是有心拖延,而是有所“待”;結尾處即歷數歐陽修一家所受皇恩封賞,表示“待”果然有了著落,沒有成為空待,用以進一步贊美亡父的仁德。這雖是一般墓表的題中應有之義,含有封建落后的因素,但從寫作技巧的角度看,這類復筆,既能保持文氣浩瀚如行云流水,又能在節骨點上作呼應或小頓,使文氣凝聚不散,這在長篇散文中尤見功效。順便說明,初稿和定稿的主要文字都是借母親之口述說亡父事跡,但定稿更突出父對子的“待”,其他幾處的修改也服從于這點。如記父親說:“術者謂我歲行在成將死(在戌年將死去),使其言然,吾不及見兒之立也。”這段話初稿原是:“歲行在成,我將死不及見兒之立也。”初稿把話說得太實,又沒提及這是根據算命人的推測,使人感到突兀;定稿語意合情合理,態度委婉沉痛,更流露出對兒子期待的殷切。又如在母親述說父親事跡以后,母親總結式地說道:“吾不能教汝,此汝父之志也。”這兩句也是初稿所沒有的。加上這兩句,一方面使母親的長篇講述有個相應的收束,也與緊接的下文“修泣而志之(記住它),不敢忘”,綰合密切,語氣一貫;另一方面也為了把這長篇講述歸結為“汝父之志”,強調這是父親生前對他的教誨和期待。
三個“待”字的前后反復是為了突出題意,句和段的重復也是如此。在上引“吾于汝父”那段話以后,定稿添加了一大段文字:“自吾為汝家婦,不及事吾姑,然知汝父之能養也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立,然知汝父之必將有后也。”講他母親嫁到歐陽家,婆母已死,不及侍奉,但知道歐陽觀奉養其母至孝;歐陽修雖然年幼喪父,日后不一定有所成就,但歐陽觀行事如此,一定會有好后代的。母親的這段話進一步表達“待”意,并引出下面歐陽觀每逢祭祀或有時進用酒食總是流淚懷念亡母的事跡,最后結束道:“吾雖不及事姑,而以此知汝父之能養也。”這句話初稿僅僅說:“此吾知汝父之能養也。”定稿有意與上文重復一遍,(字句稍有不同,“然知”變為““而以此知”,更符合結束語的口氣。)遙相照應,造成回環往復的藝術效果。初稿和定稿都著重寫歐陽觀的兩個事例來突出人物的精神風貌:從父親追懷祖母的幾個片斷,來表彰他的“孝”;又從盡力開脫“死獄”事,來表彰他的“仁”。在敘述這兩個事例后,初稿寫道:“其心誠厚于仁者也。……夫士有用舍、志之得施與否,不在已;而為仁與孝,不取于人也。”這里只是說,一個人的或好或壞的命運不由自己掌握,但為仁為孝卻決定于自己。定稿改成:“嗚呼!其心厚于仁者耶!…夫養不必豐,要于孝;利雖不得博于物,要其心之厚于仁。”這就貼切、有力地收束前述兩大事例,呼應上文而又推進論點:養親不必定要豐盛,重要的在于孝;施利雖不能普及到萬事萬物,重要的是他的心重在仁愛。“要其心之厚于仁”一句,又是上文“其心厚于仁者耶”的反復申說,表示對這個意思的特別強調。這里的“嗚呼!其心厚于仁者耶!”一句中的“嗚呼”是新加的,我們在講善用虛詞時已說過。其實,定稿加了三處“嗚呼”:全文即以“嗚呼”兩字開頭,結尾又有“嗚呼,為善無不報,而遲速有時,此理之常也。”這也是一種以重復字句來求呼應并加強詠嘆語調的寫法。這類例子還有,如“然知汝父之必將有后也”與“此吾知汝父之必將有后也”的前呼后應:前一句是新加的;后一句初稿作“此吾之知汝父之得有后也”,定稿將“得有后”改為“必將有后”,以求與前面一句的用語完全一致。這都說明歐陽修是自覺地運用“反復”這種修辭手段來加強
歐陽修以善于修改文章聞名于世。有個故事說,他晚年改定自己文章的表現力的。文章,“用思甚苦,其夫人止之曰:何自苦如此?尚畏先生耶?”他笑著回答說:“不畏先生嗔,卻怕后生笑!”(見無名氏《宴簡》)這個笑話包含著一條深刻的藝術經驗:文章不厭千回改,名篇佳作離不開錘煉工夫!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.