前幾天,明刻《西廂記》在直播間首發(fā)。已經(jīng)拿到書(shū)的朋友,在欣賞線裝之典雅、曲文之華美的同時(shí),也許會(huì)就著古典戲曲的一些專用術(shù)語(yǔ),展開(kāi)聯(lián)想,比如:本、折是什么,跟現(xiàn)代戲劇的場(chǎng)、幕有沒(méi)有區(qū)別?“楔子”,是木工活兒相關(guān),怎么出現(xiàn)在劇本里了呢?戲曲舞臺(tái)上有生旦凈末丑,古代就這么劃分角色了嗎……
今天,三全君一邊翻《西廂記》,一邊跟大家聊聊——
本·折·楔子
現(xiàn)代戲劇,常用“幕”和“場(chǎng)”的概念切分整部戲的時(shí)間和地點(diǎn),突出人物性格和戲劇沖突。幕,通常代表一個(gè)較完整的段落,帷幕合上,工作人員重新安排舞臺(tái)上的場(chǎng)景布置,帷幕拉開(kāi),時(shí)間和地點(diǎn)都發(fā)生了轉(zhuǎn)換,觀眾就知道情節(jié)有了大的進(jìn)展;場(chǎng),則是較小的概念,通常表示只有時(shí)間發(fā)生了變化。
在元代,觀眾是怎么看戲的呢?大多數(shù)元雜劇,是用不著一會(huì)兒開(kāi)幕,一會(huì)兒閉幕的,整個(gè)情節(jié)發(fā)展,大致分為起、承、轉(zhuǎn)、合四個(gè)大段落。
這四個(gè)大段落,分成四折。
不少元雜劇劇本,在四折之外,有一段甚至兩段楔入的戲,都比較短小,戲曲家把這種楔入的戲,分為具有相對(duì)獨(dú)立性的部分,命名為“楔子”,或者“楔兒”。
楔子,本來(lái)是木工用來(lái)塞緊木器縫隙的小木片;元雜劇的楔子,可以使得戲劇情節(jié)完整緊湊。元雜劇楔子的位置,一種安排在戲開(kāi)頭,起著開(kāi)場(chǎng)的“序幕”“引子”作用;一種安排在戲中間,起著承前啟后的“過(guò)場(chǎng)”作用。
元雜劇的戲劇結(jié)構(gòu),往往就是一本四折,演出一個(gè)完整的故事。
而《西廂記》作為元雜劇的代表作,一個(gè)特別突出的地方在于:它的篇幅,要大許多。
它足足有五本,每本四折,合計(jì)二十折;每一本,都有楔子。
這樣的鴻篇巨帙,讓王實(shí)甫有足夠的筆墨,呈現(xiàn)張生鶯鶯曲折豐富的愛(ài)情傳奇。
元雜劇也有生旦凈末丑?
戲曲的角色分行,是演員創(chuàng)造舞臺(tái)形象的基礎(chǔ),便于劇團(tuán)安排演員,指示劇中人的大體類型。分行當(dāng)扮演劇中角色,是我國(guó)戲曲藝術(shù)的突出特點(diǎn)之一。
元雜劇演員,大體上分為五個(gè)行當(dāng):末、旦、外、凈、雜;其中,又以末、旦、凈為主。末、旦、凈,構(gòu)成了我國(guó)古代戲曲角色的基本類型,影響一直延續(xù)到今天。
翻開(kāi)《西廂記》,我們可以看到,人物初登場(chǎng)時(shí),劇本會(huì)介紹“某行當(dāng)扮某角色”:
元雜劇中,女主角為正旦,男主角為正末,《西廂記》中的正旦和正末,扮演的分別是鶯鶯和張生。正角之外,再加一個(gè)角色,就叫“外”。所扮不限男女,老中青年人物均可扮演。這里的“外”,指扮演老夫人的“外旦”。
旦俫(lái),是扮演紅娘的幼小旦角,即小旦。俫即俫兒,在元雜劇中,扮演少年兒童。
凈,以扮演剛猛人物為主,多由男角扮演。這里的“潔”,是指僧人法本長(zhǎng)老。
唱念做打,有何提示?
“唱”“云”“科”三者,組成了元雜劇的表演程式核心。
一般來(lái)說(shuō),元雜劇一本戲,從頭到尾是由一人主唱,其他角色,只有賓白,而不歌唱。
但是,《西廂記》,同樣打破了這個(gè)常規(guī),有些折,實(shí)際上由正末與正旦輪番主唱。
在劇本里,看到什么標(biāo)志,就表示應(yīng)該開(kāi)唱了呢?
請(qǐng)看這張圖——
這是《西廂記》第一本第一折。藍(lán)色框標(biāo)出的“仙呂”,是“宮調(diào)”,類于現(xiàn)在樂(lè)曲的“A調(diào)”“B調(diào)”“C調(diào)”等;黃色框標(biāo)出的“點(diǎn)絳唇”,是“曲牌”,就是傳統(tǒng)填詞制譜所用曲調(diào)的名稱。每一折,都由若干曲牌聯(lián)合,組成套曲。
宮調(diào)規(guī)定了這一折必須都在同一調(diào)式之下演唱。每個(gè)套曲所聯(lián)的曲牌,可多可少,根據(jù)劇情需要而定,但必須按照曲牌的旋律,依次銜接,具有一定的聯(lián)貫性。曲詞按照曲牌填寫。每一折所有的曲詞,都押同一個(gè)韻腳,不可換韻。
“科”和“介”,是元雜劇中起動(dòng)作、表情提示作用的術(shù)語(yǔ),比如圖中標(biāo)綠的“旦俫扮紅見(jiàn)科”,意思是紅娘此時(shí)要做一個(gè)拜見(jiàn)老夫人的動(dòng)作。在有的劇本里,“科”也包括場(chǎng)景效果,如《漢宮秋》中“雁叫科”等。
“云”,也即賓白,有別于唱。圖中標(biāo)紅的“夫人云”,是指接下來(lái)的一大段話,是用念白而不是用唱的方式表演出來(lái)。賓白,大致可分為韻白和散白兩種:韻白,屬于韻文體的語(yǔ)言,包括上場(chǎng)對(duì)、下場(chǎng)對(duì)、上場(chǎng)詩(shī)、下場(chǎng)詩(shī)等;散白,即散語(yǔ)的賓白,大約有獨(dú)白、對(duì)白、分白等。
古人看戲也有報(bào)幕和海報(bào)?
今天我們往往先是被海報(bào)、短視頻等宣傳物料吸引,才決定去現(xiàn)場(chǎng)看某臺(tái)戲劇。
其實(shí),古人也深知宣推的重要性。
《西廂記》每一本的收尾處,都有“題目正名”。這相當(dāng)于元雜劇的“劇情提要”,通常是二或四句對(duì)文,概括全本的關(guān)鍵情節(jié)。一般取最后一句為這一本的全名。比如《西廂記》“題目正名”的末句是“張君瑞鬧道場(chǎng)”,第一本就以此為名。五本都是這樣。
別看寫在劇本末尾,在實(shí)際演出時(shí),它們或是寫在海報(bào)上招攬觀眾,或是在開(kāi)場(chǎng)時(shí)用來(lái)報(bào)幕,寥寥數(shù)句,作用可不小。
《西廂記》作為“中國(guó)古典四大名劇”壓卷之作,在文學(xué)成就方面,呈現(xiàn)出極致的美感,在體例方面,則既有沿襲又有創(chuàng)新。通過(guò)它,我們可以在想象中還原古人觀看戲劇演出的一些場(chǎng)景,和今天的觀戲體驗(yàn)對(duì)比,也是挺有意思的事情。
您在讀《西廂記》時(shí),如果對(duì)某些版式術(shù)語(yǔ)還感到陌生,歡迎給我們留言。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.