封面新聞記者 于婷
5月17日,有網友發帖稱,南京一家連鎖螺螄粉店起名和當地不文明用語諧音,引起部分網友不滿,并遭到了舉報。
據了解,該品牌連鎖店目前在南京共有3家店鋪,此次遭到舉報的是位于“珠江路”的新店。店鋪招牌上除了有中文店名外,上方還有一行小的英文“Debbie”。
隨后,封面新聞記者聯系上了店鋪老板張先生。“店鋪名字就是英文Debbie的音譯,原本就是一個女孩子的名字,有活潑可愛的意思,起名的時候也沒往那個方面想。”張先生說,自己是安徽人,對于店鋪名稱引發爭議的事情他覺得很意外也很委屈。“要是這么說的話,有很多店鋪的名字的讀音在其他地方都有不好的意思。如果有人非要曲解的話,我們解釋再多也沒辦法。”
有網友舉例了其他幾家店鋪的名稱也存在同樣的容易引起歧義的問題,如某知名烤肉連鎖店的名稱在上海話里有“老太太死掉”的意思。在該店鋪的評論區有網友留言,“在南京叫這個名字會不會被打”,也有網友認為,“不違法但是違背公序良俗。”
對于店名遭到舉報后,是否考慮更換名稱,張先生表示“沒有考慮。”當晚,張先生也在店鋪社交平臺賬號上更新了一則相關說明視頻,表示自己開店注冊名稱等環節均合法合規。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.