“中國電影最獨特、最有價值的地方就在于,它的‘現(xiàn)代性’,恰恰是建立在‘傳統(tǒng)’之上。”青年導演的實踐,正在打破傳統(tǒng)東方奇觀與西方凝視的二元對立,從而建立起本土故事的國際表達,而認同這些從植根生長的敘事密碼,就顯得彌足珍貴。
作者:小杜????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
編輯:藍二???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
版式:王威
中國青年導演作品在戛納的展映現(xiàn)場
“我相信接下來的十年將是中國電影的關鍵轉(zhuǎn)折期。那些掌握了國際電影語言和敘事節(jié)奏的中國年輕人在逐步回流。”
“而中國有無數(shù)題材可以講述,它們正等待著被用全新的方式帶入世界視野。”
——法籍資深制片人Natacha在戛納中國館論壇的呼吁,映照著今年戛納華語青年影人的蓬勃氣象。
在本次戛納電影節(jié)上,中國電影人再掀多元浪潮:畢贛新作《狂野時代》以超現(xiàn)實意象沖擊主競賽單元,并獲得評審團頒出的“特別獎”;體育題材與暗黑敘事交織的《花漾少女殺人事件》亮相導演雙周,懸疑史詩《風林火山》則以午夜展映掀起熱議。
更引人注目的,是一批新生代導演攜帶著鋒銳的創(chuàng)作視角,以三部長片首作叩擊世界影壇——黃綺玲的《二十四味》以涼茶鋪為切口解剖家族記憶,祝新的《世界日出時》用人類學視角重構(gòu)母愛史詩,景一的《植物學家》則將哈薩克少年的植物夢境升華為生態(tài)寓言。這三部作品通過行業(yè)扶持平臺登陸戛納展映單元,既扎根于本土文化肌理,又通過類型化敘事與詩性影像消解文化隔閡,成為國際視野中不可忽視的華語新聲。
展望歷年華語青年影人的戛納突圍路徑,行業(yè)生態(tài)的培育機制功不可沒。從2016年至今,中國電影基金會吳天明青年電影專項基金的扶持體系通過電影市場中國館、中國電影之夜等平臺,持續(xù)嫁接國際資源,為青年導演構(gòu)筑起對話的橋梁。如此新生力量與主競賽單元的華語電影交相輝映應,中國電影多元共生的未來,已然在世界銀幕上投射出獨具東方美學的光影敘事。
青年新銳:本土故事的國際文化表達
在全球化語境下,中國青年導演正以獨特創(chuàng)作方法論推動本土故事的國際化傳播。學者焦雄屏為早期華語出海推波助瀾,她提出自己的經(jīng)驗之談:“華語電影人進入國際電影圈,要從文化認同出發(fā),從對本土文化的真實關注出發(fā),不斷把這樣的聲音帶入國際平臺,形成自己的論述與網(wǎng)絡。”中國青年電影人在行業(yè)生態(tài)培育的扶持下,正以獨特視角探索文化表達的平衡之道——既深耕本土文化肌理,又構(gòu)建全球共鳴的情感坐標系。
左起:東京國際電影節(jié)選片人市山尚三、圣塞巴斯蒂安電影節(jié)選片人Roberto Cueto
在這次戛納中國館展映的三部作品中,黃綺玲的《24味》將家庭創(chuàng)傷轉(zhuǎn)化為時代鏡像,以導演表妹厭食癥的真實經(jīng)歷為敘事核心,將家庭記憶嵌入城市化進程,其中的嶺南文化展示,也折射出現(xiàn)代化過程下消逝的集體鄉(xiāng)愁。
祝新的創(chuàng)作手法同樣頗具巧思。《世界日出時》則采用虛實互文的實驗手法,借人類祖先“露西”的意象解構(gòu)當代親子關系。其母親本色出演,在破敗老宅場景中重現(xiàn)真實爭吵場景,映后他總結(jié)說“當現(xiàn)實中的親密變成枷鎖,虛構(gòu)反而成為打開真相的鑰匙”,這種創(chuàng)作模式可謂私影像創(chuàng)作共同的方法論,也讓獨生子女隔閡的痛感力透銀幕。
景一導演的《植物學家》則以新疆童年記憶為藍本,啟用哈薩克族素人小演員演繹植物學家父親的故事。通過植物學家與當?shù)啬撩竦幕樱?strong>將邊疆地域的生態(tài)智慧,轉(zhuǎn)化為對全球環(huán)保議題的哲思。
三部青年導演作品
這些別具匠心的創(chuàng)作實踐,印證了漢學家Luisa Prudentino的洞見——“中國電影最獨特、最有價值的地方就在于,它的‘現(xiàn)代性’,恰恰是建立在‘傳統(tǒng)’之上”。演員于適也在此命題下分享出對自己參演作品的文化理解:《封神》通過質(zhì)子旅的兄弟情誼傳遞普世人性命題,《我的阿勒泰》則用哈薩克少年的成長寓言打破文化壁壘。
青年導演的實踐,正在打破傳統(tǒng)東方奇觀與西方凝視的二元對立,從而建立起本土故事的國際表達,而認同這些從植根生長的敘事密碼,就顯得彌足珍貴。
電影節(jié)平衡術:真誠美學與創(chuàng)作本心
“編排放映單元本身是復雜、充滿人情的過程,有時候選片人自己也無法左右。”國際電影節(jié)生態(tài)的不可控性,布里斯班電影節(jié)總監(jiān)如是道出。但作為當下華語影人在國際上為數(shù)不多的露臉機會,這一渠道又有著絕對的不可替代性,那么如何平衡創(chuàng)作和電影節(jié)之間的權(quán)重呢?一眾影展總監(jiān)和選片人給出如此答案:真誠美學和創(chuàng)作本心。
在圣塞巴斯蒂安和東京兩大選片人“原創(chuàng)的真誠永遠壓倒技術完美”的標準下,中國青年影人正在探索自己的電影節(jié)闖關法則。
這種真誠性美學在《世界日出時》得到新鮮印證,導演啟用素人家庭成員出演,在即興表演中捕捉真實張力,這種基于私影像的真誠創(chuàng)作,恰是其打動各路評委的關鍵。
而本心的堅守也額外重要,布里斯班電影節(jié)新設的Upstream Market將對創(chuàng)作者的扶持提前到故事梗概期,實際上就是在鼓勵創(chuàng)作者卸下技術包袱,潛心故事打磨。這些新的變化,也是對《植物學家》導演景一提到自己第一次來戛納,面對畫面不夠精良從而產(chǎn)生創(chuàng)作焦慮的最好回應。在這類制度的不斷完善下,相信創(chuàng)作者能在保持其作者風格的基礎上,堅守創(chuàng)作本心,不做過多束手束腳的妥協(xié)。
面對青年導演的這種憂慮,東京電影節(jié)選片人市山尚三也給了自己的鼓勵,“你擔憂的所謂缺陷,正是我們尋找的原始生命力”。但青年導演們也需在實踐中警惕“電影節(jié)定制電影”的誤區(qū),焦雄屏對這一警示做了恰如其分的詮釋,應當把“先問自己是否準備好被看見”作為重要創(chuàng)作準則。
從“跟著電影游中國”到合拍片文化融合
中國電影的國際協(xié)作機制,逐漸從單向文化輸出轉(zhuǎn)為雙向?qū)υ挼臉?gòu)建。吳天明青年電影專項基金通過“跟著電影游中國”品牌活動,以《八佰》展現(xiàn)上海四行倉庫抗戰(zhàn)遺址、《白塔之光》串聯(lián)北京胡同文化、《東極島》激活舟山群島文旅資源等案例,形成影視作品與文旅場景的深度互文,讓國際影人通過銀幕感知中國文化的多元魅力。
在建立文化認知基礎后,合拍實踐成為深化協(xié)作的關鍵路徑。吳天明專項基金今年在戛納中國館設立的合拍片專題論壇,以中法合拍片《熊貓月亮》為樣本,探尋了跨文化協(xié)作的最新例證。
該片選擇熊貓保育的環(huán)保題材,試圖以萌寵形象突破語言壁壘。但實際上拍攝過程并不完全順利,首先因為內(nèi)容涉及綁架和獵捕的類型化情節(jié),在中國發(fā)行格外困難,只能將項目改成“協(xié)助拍攝”形式,即不再依靠中方投資和發(fā)行,而是只在中國取景拍攝。因為不同國家對動物拍攝策略的不同,拍攝進度也會受到不同程度延緩,如涉及熊貓項目許可批復的難度就很大。這些在合拍規(guī)則框架內(nèi)的創(chuàng)作難點與變化策略,也為青年導演提供了新的提示。
而回溯經(jīng)典案例,《臥虎藏龍》的全球化經(jīng)驗仍具價值。論壇現(xiàn)場重現(xiàn)了曾獲奧斯卡獎的美國著名制片人唐娜·史密斯所珍藏的相關創(chuàng)作手記:李安堅持采用全中文對白時,遭遇好萊塢資方的質(zhì)疑,因為字幕問題的接受程度,“外語片=小眾市場”的刻板印象根深蒂固,最終通過武指袁和平現(xiàn)場演繹飛檐走壁的視覺奇觀打動決策層。這種文化自信的具象化表達,在當下仍具現(xiàn)實意義。同時據(jù)唐娜·史密斯的回憶,影片十幾個場景的密集轉(zhuǎn)場,和戈壁灘拍攝的精益求精也讓他覺得難以忘懷,這種敬業(yè)的創(chuàng)作信念鑄就了文化共鳴的根基。
這些實踐揭示國際協(xié)作機制的進化軌跡:從文旅場景的感性認知建立,到合拍規(guī)則的技術性突破,最終實現(xiàn)文化內(nèi)核的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。中國電影正在吳天明專項基金等機構(gòu)積極搭建的協(xié)作網(wǎng)絡中,探索著比市場分成更深層的價值共振。
隨著觀眾對多元文化渴求的增長,華語電影正迎來從市場出海,向文化影響力升級的機遇時刻。這一進程的根基在于全產(chǎn)業(yè)鏈的深度構(gòu)建。如上游開發(fā)領域,都靈國際電影實驗室正以劇本孵化-制作支持-全球曝光的全流程扶持模式,為青年導演提供跳板;布里斯班國際電影節(jié)推出的上游市場計劃則聚焦亞太合拍,通過遴選6個早期項目并提供開發(fā)資金,為合拍的可能搭建試驗場。而中游人才培育層面,中國電影家協(xié)會的影協(xié)學子計劃將高校創(chuàng)作力量輸送至戛納、威尼斯等國際平臺,景一、祝新等青年導演在吳天明專項基金的扶持下,通過戛納電影節(jié)市場展映等路徑積累跨國人脈。
在這樣的培養(yǎng)體系下,新一代創(chuàng)作者正前仆后繼,讓國際觀眾看見中國的復雜肌理與人性溫度。展望未來,借力中法、中澳等雙邊合拍協(xié)議及亞洲電影聯(lián)盟的多邊機制,華語電影有望在工業(yè)體系與文化表達迭代升級。華語青年電影人的出海,已然不再是零零散散的獨木難支,而是未來可期的美好愿景。
THE END
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.