雨果 曾說“要么成為夏多布里昂,要么一無所成”
影響了雨果、繆塞等幾代作家弗朗索瓦- 勒內(nèi)?德?夏多布里昂(Fran?ois-René de Chateaubriand,1768—1848),法國浪漫主義文學(xué)奠基人、政治家、外交家、法蘭西學(xué)院院士,被雨果稱為“浪漫主義文學(xué)之父”,是法國文學(xué)從古典主義向浪漫主義過渡的關(guān)鍵人物。
生于布列塔尼貴族家庭,童年在貢堡莊園度過,孤僻敏感的性格因家族沒落與親人離世愈發(fā)顯著。法國大革命時(shí)期,因貴族身份流亡英國(1791—1800),在倫敦撰寫《論古今革命以及它們與法國革命的關(guān)系》,闡述了他對(duì)政治和宗教的見解,批判革命暴力的同時(shí),也哀嘆舊貴族的衰落。
拿破侖時(shí)代,曾受拿破侖賞識(shí)擔(dān)任外交官,但因當(dāng)甘公爵事件與帝國決裂,轉(zhuǎn)而在作品中隱晦批判專制;波旁復(fù)辟時(shí)期,成為保皇派重要文人,官至外交大臣,后因與查理十世政策分歧辭職。1830 年七月革命后,夏多布里昂徹底退出政壇,隱居于巴黎近郊。
這部被他命名為《墓畔回憶錄》的自傳巨著,創(chuàng)作時(shí)間跨度長達(dá)三十余年—— 自 1803 年在羅馬萌生撰寫回憶錄的念頭,1809 年正式動(dòng)筆,期間因政治事務(wù)與創(chuàng)作重心轉(zhuǎn)移數(shù)次中斷,直至 1817 年才重新投入寫作。他在擔(dān)任駐倫敦大使期間完成第一份手稿,1826 年曾以《我的生活回憶錄》為名整理部分內(nèi)容,1830 年隱居后徹底修改文本并新增卷章,在逝世前仍在持續(xù)完善。
《墓畔回憶錄》上承盧梭《懺悔錄》,下啟普魯斯特《追憶似水年華》,是 法國浪漫主義自傳文學(xué)的豐碑,也是一部政治回憶錄。從少年回憶到英雄暮年,從法國大革命到波旁王朝復(fù)辟......
時(shí)隔二十年,中文全譯本終于再版
夏多布里昂《墓畔回憶錄》曾出版過一些中文譯本,但因?yàn)樵骟w量巨大,所出多為選譯本;中文全譯本僅有程依榮、管筱明、王南方、羅仁攜四位老師的合譯版本一種。
此次我們將全譯本重新整理,以精裝三冊(cè)四卷的形式,兩千頁的篇幅完整面世。
對(duì)標(biāo)法語原版,梳理全書的層級(jí),貼近寫作的原貌
夏多布里昂在晚年時(shí)為此書寫下前言,表示本書是根據(jù)他的不同生涯,自然劃分成不同分卷的。但在以往的全譯本中,卷、篇章這兩個(gè)層級(jí)被省略了。
我們據(jù)法語原版對(duì)全書進(jìn)行梳理,展現(xiàn)作者不同生涯的風(fēng)貌——
恢復(fù)“卷一:我的青年時(shí)代,及士兵和旅人生涯”“卷二:我的文學(xué)生涯”“卷三:我的政治生涯”“卷四:我的晚年生活,及對(duì)法國未來的思考”四個(gè)分卷標(biāo)題;以及盡量貼近原版,恢復(fù)了分卷下的四十三個(gè)篇章。
精裝三冊(cè),舊時(shí)暈影與現(xiàn)代的結(jié)合
三冊(cè)封面采用夏多布里昂的肖像畫,仿照墓碑的形狀輪廓,往日時(shí)光若在其中氤氳;法文書名 "Le Mémoire d'Outre-Tombe"燙銀工藝,增添了一定的現(xiàn)代感,似在暗示所有人都帶著“有死”之標(biāo)簽;內(nèi)封采用凹版壓印工藝,觸感顯出層次。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.