來源:中國新聞網
中新社北京6月20日電 (李百加 黃欣欣)19日,在第三十一屆北京國際圖書博覽會(下稱“圖博會”)臺灣出版人聯合展區,展臺前人頭攢動,兩岸出版從業者圍繞版權合作等議題洽談熱烈。
臺灣圖書出版事業協會理事長楊蓮福介紹,本屆圖博會臺灣參展出版物呈現多元格局,100余家出版社的約600種圖書集中亮相,近10家臺灣出版機構代表現場參展。多位臺灣出版人接受中新社采訪時表示,文化同源的深層共鳴與出版業數字化轉型浪潮,正成為驅動兩岸出版交流的雙引擎。
6月18日至22日,第三十一屆北京國際圖書博覽會在北京舉行。圖為臺灣出版人聯合展區內臺灣元將文化股份有限公司展位前,參展者正翻看最新出版物。李百加 攝
“在臺灣賣了20多年大陸簡體書,每次圖博會都像過‘進貨節’!”臺灣天龍文創出版事業有限公司總經理沈榮裕一踏入展廳,便忙著收集大陸各出版社的最新書單。作為臺北重慶南路“天龍圖書”書店的48年“老掌柜”,這位圖博會的常客不僅年年赴約,更頻繁現身大陸大型書展與圖書訂貨會。“做書生意得緊跟大陸市場行情,不然可跟不上讀者的需求。”
從業多年,“天龍圖書”累計進口大陸簡體書已超3000萬冊。臺灣年輕人對其中大陸計算機教材、考試用書及 AI技術專著青睞有加。“托業、GRE考試輔導教材銷路頗佳,大陸中醫、書法、繪畫類書籍憑借精良裝幀與優質內容,也深獲臺灣讀者認可。”沈榮裕透露,近期正著力引進大陸各地傳統文化類新書,“希望通過這些書籍,讓臺灣民眾直觀了解大陸的發展脈絡。”
“我們不希望臺灣兒童與傳統文化剝離。”臺灣暢談國際文化事業股份有限公司(下稱“暢談國際”)負責人祝秦梁有同樣感受。他介紹,暢談國際主要出版綜合性兒童讀物。2013年,他在德國法蘭克福書展中與中國少年兒童出版社負責人相識,受邀參加2014年第二十一屆北京圖博會。首次參展便與中國盲文出版社達成《新視野學習百科》版權合作,該套100冊系列叢書如今已成為兩岸青少年共讀經典。同時,他與山東科學技術出版社合作,將大陸科普繪本與二十四節氣主題讀物引進臺灣。
祝秦梁說,兩岸圖書文化交流本就是“雙向奔赴”,彼此于文化共鳴中加深理解,在內容互動中推動融合,跨越海峽進行精神對話意義深遠。
兩岸出版業的數字化浪潮也正奔涌而至。本屆圖博會上,臺灣播種者數位股份有限公司負責人郭秀姿率臺灣電子書協會20余家企業參展,以數位化采購與電子書業務為主打。她表示,臺灣每年有約4萬種新書上線PUBU、HyREAD等電子書平臺,其中不乏大陸財經、小說、漫畫等類別的優質內容。
“好內容需要完成從紙本到數字化的漸進式開發。”郭秀姿說,圖博會正是作為平臺商的她發掘優質內容的核心場景。她也坦言,兩岸電子書平臺合作仍存在現實瓶頸,“受版權理念差異和服務器部署限制,大陸的一些平臺在臺灣落地仍有障礙,需要更多技術對接與政策支持來破局”。
臺灣商務印書館行銷負責人王建棠說,他期待兩岸出版業深化合作,不僅同耕選題策劃、版權交流,更需打通數字閱讀等合作渠道。他認為,若能實現兩岸人才優勢互補、多元業務協同發力,既能推動出版業創新發展,更能為推廣全民閱讀注入新動能。(完)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.