來源:中國新聞網
中新網北京6月20日電(記者 高凱)由北京出版集團主辦的中意經典著作互譯出版項目(以下簡稱“中意互譯出版項目”)啟動儀式日前在第三十一屆北京國際圖書博覽會現場舉辦。
啟動儀式上,中意互譯出版項目正式啟動,中方首批圖書為《我與地壇》(史鐵生著)、《中國古代建筑概說》(傅熹年著),意方首批圖書是《來自新科學》(伽利略著)、《歌集》(賈科莫·萊奧帕爾迪著)。
中意經典著作互譯出版項目啟動,四部重磅作品首批入選。主辦方供圖
意大利駐華大使館文化參贊、意方專家委員會代表菲德利克表示,中意經典著作互譯出版項目是兩國文化交流的重要成果,此次雙方精心遴選的四部作品均具有深厚的文化底蘊和藝術價值,相信這些經典著作必將獲得兩國讀者的青睞。期待雙方以此次合作為契機,進一步拓展人文交流的深度與廣度,共同譜寫文化交融新篇章。
中國出版協會副理事長、中方專家委員會主席李朋義表示,首批互譯的四部圖書,體現了中意兩國文明交流的多元與深度,為“彼此理解”與“互為鏡鑒”打開了一扇窗,寄托了中意兩國對項目高起點、高質量推進的共同期待。
據了解,中意經典著作互譯出版項目是在中意兩國元首戰略共識引領下推動落實的重要人文交流項目,旨在通過互譯出版兩國經典著作,促進中意文明交流互鑒,深化出版領域務實合作。項目以互譯各10部中意兩國具有代表性的經典著作為目標,將為兩國讀者提供跨文化理解的重要窗口,也為中意文化交流注入持續活力。北京出版集團與意大利特雷卡尼大百科全書研究院分別擔任項目中意雙方的主承辦單位。(完)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.