來源:人民日?qǐng)?bào)海外版
“舞樂嬋歌”樂團(tuán)在埃及演出。受訪者供圖
楊想妮在侗寨教前來研學(xué)的孩子們唱侗歌。新華社記者 楊文斌攝
首個(gè)文明對(duì)話國際日之際,來自貴州省榕江縣三寶侗寨的“舞樂蟬歌”樂團(tuán)帶著侗族大歌走進(jìn)埃及。從《心心相印》到《侗歌唱村超》,無伴奏的多聲部和聲驚艷了開羅觀眾。
早在今年初,“舞樂蟬歌”樂團(tuán)就已走紅網(wǎng)絡(luò)。電影《哪吒之魔童鬧海》中有這樣一幕:五彩蓮花緩緩綻放,空靈婉轉(zhuǎn)的吟唱如山間薄霧般彌漫,觀眾頓覺仙氣飄飄。這充滿東方神韻的天籟之聲,也來自“舞樂蟬歌”樂團(tuán)。
當(dāng)侗族大歌被越來越多人聽見,“舞樂蟬歌”樂團(tuán)創(chuàng)始人、95后姑娘楊想妮倍感欣慰。從侗寨里清亮的童聲,到配樂游戲、電影,再到“出海”演出,這一路,楊想妮走了20來年。
山野天籟鉆進(jìn)心里
群山環(huán)抱的三寶侗寨,是楊想妮生長的地方。這里雖然不算傳統(tǒng)侗族大歌的核心流傳區(qū),但文化的血脈卻以另一種形式流淌——爺爺收藏的厚厚一摞侗歌光碟,為她打開了通往古老音樂世界的大門。“那些聲音像流水、像蟬鳴,一下子就鉆進(jìn)了心里。”楊想妮說。
侗族大歌是侗族“三寶”之一,侗族地區(qū)有“飯養(yǎng)身,歌養(yǎng)心”的說法,侗族人把唱歌看得與吃飯同等重要。傳統(tǒng)侗族大歌是無伴奏、無指揮的多聲部合唱,這種以歌代文的傳承方式,承載著侗族人民對(duì)自然、社會(huì)和生命的認(rèn)知。它記載遷徙歷史,傳遞生產(chǎn)智慧,維系族群認(rèn)同,在無文字的歷史長河中,成為侗族人傳承文明的“有聲史書”,2009年列入聯(lián)合國教科文組織人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。
大多數(shù)非遺代表性傳承人是從小耳濡目染學(xué)習(xí)技藝的,與此不同,楊想妮走的是“專業(yè)化”路子。由于當(dāng)?shù)胤浅V匾暶褡逦幕谋Wo(hù)與傳承,20世紀(jì)末便開展了“民族文化進(jìn)校園”活動(dòng)。楊想妮在小學(xué)就加入了學(xué)校的侗族大歌興趣班,“這就像現(xiàn)在的課后延時(shí)服務(wù),除了侗族大歌,還有蘆笙、刺繡等課程。”楊想妮的嗓音清亮如泉,穿透力十足,從小學(xué)到初中,她一直是侗歌班的領(lǐng)唱。
到了高中,在老師的建議下,楊想妮決定將這門自己熱愛的藝術(shù)變成專業(yè),通過藝考,她進(jìn)入貴州大學(xué)音樂學(xué)院學(xué)習(xí)。大學(xué)課堂解開了侗歌背后的樂理密碼,讓她意識(shí)到,那些祖輩口耳相傳的旋律,竟蘊(yùn)藏著精妙的復(fù)調(diào)結(jié)構(gòu)和自然和聲。專業(yè)的聲樂訓(xùn)練也讓楊想妮的歌唱技巧進(jìn)一步提升,“氣息訓(xùn)練提升持久度,唱歌更穩(wěn)了。”4年的系統(tǒng)學(xué)習(xí)讓山野天籟與系統(tǒng)的現(xiàn)代音樂教育碰撞融合,為楊想妮日后的創(chuàng)新埋下伏筆。
換一種方式讓更多人聽見
2022年,楊想妮回到家鄉(xiāng),一開始加入了朋友的搖滾樂隊(duì),但她始終放不下侗族大歌,不久便和同伴一起創(chuàng)建了“舞樂蟬歌”樂隊(duì),嘗試“侗歌+”。
楊想妮將經(jīng)典侗歌《蟬之歌》改編為雷鬼風(fēng),節(jié)奏輕快的新版本在中學(xué)舞臺(tái)大受歡迎,卻引來寨老質(zhì)疑:“老祖宗的歌能這么改?”面對(duì)爭議,楊想妮態(tài)度堅(jiān)定:“傳統(tǒng)不是標(biāo)本,只有讓年輕人覺得‘酷’,它才能更有活力”。
轉(zhuǎn)機(jī)出現(xiàn)在2023年,樂團(tuán)收到了游戲廠商米哈游的配樂邀約。“剛開始有點(diǎn)猶豫,擔(dān)心傳統(tǒng)侗歌與游戲風(fēng)格不搭。”楊想妮說,“但轉(zhuǎn)念一想,這不正是讓年輕人接觸侗歌的好機(jī)會(huì)嗎?”最終,配樂《蟬喓歌》大獲成功——2024年,她們受邀到上海參加游戲公司的演唱會(huì),臺(tái)下上萬名00后觀眾高喊“侗族大歌YYDS(永遠(yuǎn)的神)”,讓楊想妮熱淚盈眶。“那一刻我意識(shí)到,傳統(tǒng)音樂與現(xiàn)代文化碰撞,能產(chǎn)生意想不到的火花。”楊想妮說。
更大的挑戰(zhàn)則是為電影《哪吒之魔童鬧海》創(chuàng)作。2024年夏天,楊想妮收到一份神秘的合作邀請(qǐng),直到簽署保密協(xié)議后才得知,她們要為這部現(xiàn)象級(jí)動(dòng)畫電影配樂。為了讓侗族大歌與電影的東方奇幻風(fēng)格完美融合,在錄音室,楊想妮和團(tuán)隊(duì)反復(fù)打磨,在保留“獨(dú)高眾低”傳統(tǒng)唱法的基礎(chǔ)上,創(chuàng)新性地采用高低聲均衡的形式,并融入侗語發(fā)音的獨(dú)特韻味。
質(zhì)疑仍然存在,有人認(rèn)為這不是侗族大歌。“不能刻板地用既定特點(diǎn)來定義侗族大歌。”楊想妮說,“我們的唱法、轉(zhuǎn)調(diào)全都來自侗族大歌。唱侗族大歌很講究,有‘引子’部分,通常表示尊重,電影配樂也類似‘引子’。”
楊想妮認(rèn)為,為了契合電影場景和劇情,需要對(duì)傳統(tǒng)侗族大歌進(jìn)行適當(dāng)改編,也可以嘗試與其他音樂融合,“傳承不是一成不變,而是讓古老的藝術(shù)在新的時(shí)代找到新的表達(dá)。我們保留了侗歌的靈魂,只是換了一種方式讓更多人聽見。”
找到出路一代代傳承下去
2023年起,楊想妮利用周末時(shí)間在榕江縣樂鄉(xiāng)村開設(shè)公益侗歌課堂,用手機(jī)錄制教學(xué)視頻傳到網(wǎng)上,讓孩子們?cè)谟腥さ膶W(xué)習(xí)中感受侗歌的魅力。“我們是‘雙語’教學(xué),有漢語和侗語兩個(gè)版本,讓孩子們不僅會(huì)唱,還能理解歌詞里的故事。”她說。
與此同時(shí),為了搶救瀕臨失傳的侗歌,楊想妮發(fā)起“尋歌計(jì)劃”,帶著樂團(tuán)成員深入黔東南的苗鄉(xiāng)侗寨,拜訪老歌師,記錄下數(shù)十首珍貴的古歌。“有些歌只有幾位老人會(huì)唱,如果不及時(shí)記錄,可能就永遠(yuǎn)消失了。”
老人們非常支持楊想妮的計(jì)劃,“有時(shí)候一錄就是幾個(gè)小時(shí),他們把自己會(huì)的歌都傾囊相授。”臨走時(shí),老人還會(huì)問,“下次什么時(shí)候來,要盡早啊!”老人的這句話,讓楊想妮不得不加快尋歌步伐。
在楊想妮看來,侗族大歌要真正傳承下去,必須讓它形成產(chǎn)業(yè),產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)價(jià)值,吸引年輕人主動(dòng)參與。2024年,她與朋友合作創(chuàng)立非遺工作室,打造“非遺研學(xué)+文旅”的模式。研學(xué)團(tuán)隊(duì)可以深入侗寨聽大歌、體驗(yàn)苗繡蠟染。“過去游客只來拍照,現(xiàn)在他們學(xué)唱歌、做苗繡,村民開民宿、賣手作,文化變成了實(shí)實(shí)在在的收入。”楊想妮說。
《哪吒之魔童鬧海》上映后,“舞樂蟬歌”樂團(tuán)獲得了大量關(guān)注,更多演出、商業(yè)合作邀約紛至沓來。樂團(tuán)成員因此不僅能靠唱侗歌養(yǎng)活自己,還能反哺公益課堂和尋歌計(jì)劃。“我們有的成員在拿到第一筆收入后,給媽媽買了禮物。感恩家人,讓我們做的事情變得更有意義。”楊想妮說。
這次在埃及開羅的演出,他們不僅演唱傳統(tǒng)的侗族大歌,也演唱改編后的侗族大歌,還與埃及歌者對(duì)歌互動(dòng)。“我們想讓海外觀眾了解到,我們民族的音樂是與時(shí)俱進(jìn)的,是可以和世界對(duì)話的。”楊想妮說。
從深山侗寨到國際舞臺(tái),從公益課堂到商業(yè)合作,楊想妮用青春和熱愛,讓侗族大歌煥發(fā)出勃勃生機(jī)。楊想妮說:“侗族大歌不是博物館里的展品,而是活著的文化。我們要找到出路,讓它走向大眾,一代代傳承下去。”(本報(bào)記者 陳雋逸)
《人民日?qǐng)?bào)海外版》(2025年06月25日第07版)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.