可口可樂“狗奴”/“妹豬”瓶
不敢在廣東深圳出街
最近,可口可樂“狗奴”、“返工狗”等文案瓶,引發熱議,甚至有網友揭穿“罵得好臟”!
有網友替可口可樂辯解:這是在中國香港推出的,粵語里“狗奴”指的是“養狗的人”,不存在罵人。
可是,就連香港本地人,買到的時候,第一眼也以為是“假的”!
這足以說明,“狗奴”這個詞在整個大中華區,都是一個“貶義詞”,甚至是“罵詞”。
有網友再曬同款“貓奴”,證明,人家就是跟寵物人群“嘲(笑)玩(梗)”而已。
有網友回懟:有“貓奴”這個詞,卻從來沒有“狗奴”這個詞,沒聽說那個養狗之人,愿意被稱“狗奴”...
還有網友拿出“妹豬”,這個“洗冤”法寶,在粵語里“妹豬”是“妹寶”,可愛的妹妹或小妹妹的意思,不僅不貶,反而是帶有昵稱性的愛稱。
可是,你會發現,既然“妹豬”如此可愛,那為什么在同樣講粵語的廣東深圳不用呢?反而選用“飯搭子”、“時髦精”、E人這些無害詞?因為他們知道,一出街,就“炸”。
連“貓奴”這個普遍接受的可愛詞,可口可樂都換成了“貓貓教”、“狗狗教”。
由此可見,可口可樂知道“狗奴”、“妹豬”這些詞,即使在同樣講粵語的廣東深圳,也不敢用,肯定一出街,被“罵死”,全網抵制!
歐洲不敢玩“狗奴”瓶
泰國未見“狗貓”文案
再對比可口可樂歐洲同期:
不僅不敢玩“狗奴”文案梗,連“狗狗教”這樣的文案都不能玩!(會被消費者告破產)
玩的是什么呢?——戶外數字游戲“你敢接住它”嗎?
意大利米蘭、法國巴黎等地,一瓶可樂突然蹦蹦跳跳出現在巨大的屏幕上,讓你抓住它,然后拍出類似“埃菲爾鐵搭”地標打卡的照片。
007還搜尋了亞洲,發現泰國,有類似文案瓶,但都是幸運、颯、家人等美好詞,沒找到“貓狗”這類文案。
是否“故意踩雷”?
動機或是底線測試?
可口可樂,不是第一次玩“文案瓶”,在大中華區,“昵稱瓶”、“歌詞瓶”、“反轉瓶”等,都玩了十幾年了,可謂“老手”,它不會不知道這些文案可能引發爭議...
而且,就在2025年春節過年,可口可樂微博,還曾因“老爸廚房”vs當"媽的廚房搭子”博文,被罵“爸媽不平等”,無論怎么說,左右都挨打。
所以,可口可樂有深刻“教訓”,非常清楚“狗奴”、“妹豬”這些詞,是高輿論風險,一出必炸。那為什么,依然出街呢?而且只在中國香港,而不同步同樣講粵語的廣東深圳?
007裁定:這不是一次“創意失誤”,或是一場精心“踩雷”營銷!
那些“詞”,就是連環引爆:被爭議>被模糊>被討論>被記住,
然后,這些被爭議的“詞”,還有對應的粵語文明解釋,這就導致網友的怒批和玩小眾話題等詬病,不完全成立,不會使品牌傷筋動骨...
但是,007等品牌營銷人士察覺到,可口可樂“狗奴”瓶背后,或許還有更高一層的“企圖”——“區域底線測試”:測試在哪些區域,營銷及文案可以“更放肆”,那些市場要“收斂”。
【007終裁一句】
“創意爆流”,測試的往往不是消費者的底線,而是品牌的底線!
你認為可口可樂“狗奴瓶”,是故意“罵人”測試嗎?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.