東南亞(英語:Southeast Asia,縮寫SEA),即華人傳統(tǒng)所稱之南洋,位于亞洲東南部,由中國以南、印度以東、新幾內(nèi)亞以西與澳大利亞以北的多個國家、地區(qū)組成,是第二次世界大戰(zhàn)后期才出現(xiàn)的地區(qū)名稱。 維基百科
我們現(xiàn)在所稱的東南亞,基本是二戰(zhàn)時期盟軍為了調(diào)動部隊和統(tǒng)一指揮方便,設定的東南亞戰(zhàn)區(qū)的延續(xù)。而且即便是當時東南亞戰(zhàn)區(qū)也不包括菲律賓和印尼大部以及越南北部,反倒是包括了現(xiàn)在的斯里蘭卡。
而現(xiàn)在大家公認的東南亞11國范圍,更是到了70年代因為美軍越戰(zhàn)和防共的一系列戰(zhàn)略規(guī)劃,才成為一個通用標準。
可見東南亞這一地區(qū)的劃定前后其實都是戰(zhàn)爭在推動,因為整個地區(qū)不同國家最大的共性無非就是地理區(qū)劃上離得近。
東南亞人從來沒有過東南亞人認同。
近代史上只有英屬緬甸(緬甸),荷屬東印度(印尼),法屬印度支那(老撾,柬埔寨,越南),英屬海峽殖民地、馬來亞、北婆羅洲(馬來西亞,新加坡,文萊),美屬菲律賓(菲律賓),葡屬東帝汶(東帝汶),暹羅王國。
殖民時代,一個巴達維亞(今日的雅加達)知識青年對于萬里之外阿姆斯特丹的認同和了解,遠遠多于千里之外的曼谷和馬尼拉。時至今日,在泰國的常住的印尼人只有3200人,但是卻有170萬印尼人住在荷蘭。
文化歸類也是個苦差事:緬甸,老撾,泰國,柬埔寨從最高維度看上去,都是印度文化圈的外圍投射,都經(jīng)歷了從印度教化到佛教化的過程,且都受吳哥王朝的巨大影響。但實際上其中互相有認同感的也就老撾和泰國,同語同族,但就這樣兩邊也使用完全不一樣的文字系統(tǒng)。
對于泰國人而言,緬甸和柬埔寨更像是一個“熟悉的陌生人”,泰國每個人都知道泰國王室來自于緬甸的孟族,宮廷里使用的皇家泰語受到高棉語的極大影響,緬甸外勞貢獻了泰國6%的勞動力,除此之外呢?泰國人不關心也不在乎。
至于更遙遠的菲律賓,印尼之于泰國,就像外星球一樣遙遠。
但也有特例:新馬文萊的英文社區(qū)因為殖民歷史,種族和經(jīng)濟的密切聯(lián)系是可以共同經(jīng)營的;文萊的馬來文在線社區(qū)太小,所以需要依附于馬來西亞的馬來文社區(qū);但反之印尼作為最大的馬來語國家,印尼音樂/電影等流行文化雖然可以席卷馬來西亞榜單,但因為現(xiàn)實和歷史的巨大隔閡,互相之間的當下認同很少。一個很好的例子就是,英國,澳洲,加拿大的學校里,新馬聯(lián)合學生會是一種常態(tài),部分甚至是新馬文萊聯(lián)合學生會,但我從來沒見過馬印聯(lián)合學生會。甚至在中東學習阿拉伯語/伊斯蘭教的最傳統(tǒng)保守的馬印學生,也是各自組建自己的學生組織。
所以對于社區(qū)型產(chǎn)品而言,東南亞市場的概念根本不成立。
經(jīng)濟呢?
印尼最大的貿(mào)易伙伴依次是中,美,日,東盟內(nèi)部最大的貿(mào)易伙伴馬來西亞無非占它5.19%的進口和4.82%的出口。
菲律賓最大的貿(mào)易伙伴依次是美中日,印尼也就占了菲律賓7.26%的出口份額。
這就是現(xiàn)實。
而且東盟并不像歐盟一樣有共同對外關稅區(qū),東盟幾乎每個國家都有自己的關稅標準,進出口法律,會計準則。
在泰國建了海外倉又怎樣?能覆蓋到馬來西亞么?能覆蓋到柬埔寨?
如果我是做O2O外賣服務的,我在越南用的法務團隊,會計師以及人力外包資源能讓我在菲律賓繼續(xù)復用么?還不是從頭再來。
所以對于電商產(chǎn)品而言,東南亞市場的概念也根本不成立。
再看下其他產(chǎn)品類別:
而對于純工具型產(chǎn)品,絕大多數(shù)幾乎不帶文化屬性,更沒有東南亞市場的概念了,緬甸市場就是緬甸市場,泰國市場就是泰國市場。
至于內(nèi)容型產(chǎn)品,泰國電影確實在老撾、緬甸叫好又叫座,但具有對越南和馬來西亞的影響力么?《姥姥的外孫》是馬來西亞有史以來票房最高的泰國電影,但連馬來西亞歷史票房前100都進不去,遠不如在中國的表現(xiàn)。這倆可是鄰國。
印尼音樂確實可以在馬來西亞屠榜,但新加坡馬來裔年輕一代幾乎完全不聽。
內(nèi)容型產(chǎn)品更沒有東南亞市場。
這還是從國家維度判斷,如果breakdown到各個國家內(nèi)部,更是五光十色,千奇百怪:
馬來西亞三大族裔,大體上各自有自己的文化娛樂,看著在同一個國家,但都有自己的生活方式和習慣;但這句話只說對了一半,其實這是西馬的情況,在東馬不同族裔之間又融合又保留的狀態(tài)又是另一種中間態(tài)了。
印尼,二戰(zhàn)后最成功的縫合怪,完美詮釋了國家就是想象中的共同體的概念,把所有荷蘭殖民地揉搓在一塊兒,5種主流宗教幾百種泛靈論,300多個民族,無能的荷蘭殖民者甚至沒有建構出同一的語言。主體民族爪哇族只占人口40%,所使用的爪哇語在地理上覆蓋率不夠,只能使用港口之間的商貿(mào)通用語(lingua franca)——馬來語,以作為國語,其實馬來族只占印尼人口的3.7%。從巴布亞島到首都雅加達的距離約等于哈爾濱到三亞的距離,連人種都不一樣,更別說宗教,文化,社會環(huán)境了。
巴布亞島主體民族之一dani人
印尼主體民族爪哇族
這些國家連內(nèi)部的統(tǒng)一市場都不完全存在,更別說東南亞市場了。
綜上所述,所謂東南亞市場本質(zhì)上就是個錯誤歸類,有泰撾電影市場,有馬印音樂市場,有新馬游戲市場,然后呢?然后就沒有然后了。
工作中聊到推廣/增長,我其實我也刻意避開東南亞這三個字,就是不想給客戶造成一個潛意識:我在泰國能成,所以我在菲律賓也能成。不然說多了自己潛移默化就被說服了。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.