最近脫口秀又火了起來,每天都能刷到不同的好笑新段子,也會看到很多年輕脫口秀演員大放異彩。 有時(shí)我也會想,我們臺灣人這么能說會道,怎么就很少人站上這舞臺呢?很快又想明白了,臺灣人可太能玩諧音梗了,估計(jì)真來比賽,按照過去李誕說的 “ 諧音??坼X ” ,他們大概會 “ 賠 ” 個(gè)傾家蕩產(chǎn)。
畢竟,我心目中,臺灣四大特產(chǎn)就是鳳梨酥、鹵肉飯、半導(dǎo)體和諧音梗。
作為 臺灣省居民,我們生下來就被諧音梗包圍。從手搖茶店到網(wǎng)絡(luò)梗圖,從醫(yī)院到殯儀館,諧音??梢圆环稚喜∷?,不論老幼尊卑,將物質(zhì)精神、現(xiàn)世來生統(tǒng)統(tǒng)囊括入內(nèi),精準(zhǔn)拿捏你的眼球和腦細(xì)胞。我出門隨手一指,都能指到一家諧音梗命名的餐廳。比如,“名珍炭”的烤物店,或“粥杰倫”的咸粥店,甚至直接喊“找餐店”的一語雙關(guān)。
甚至,這股“諧”氣不僅停留在招牌,還滲入到了菜品的命名,不知道大家有多少人看過這個(gè)網(wǎng)圖:
“諧”教在寶島臺灣無孔不入。這里幾乎人均王建國,隨時(shí)形而上“諧”。
我還記得最早來大陸求學(xué),也遇見過諧音梗。
當(dāng)時(shí)貴州出了一款苗藥“瀉停封”,沖上一波熱搜,人們瞠目結(jié)舌,拍手稱妙之余似乎還略帶羞澀,不敢隨意亂用。但這跟臺灣同行們 why 風(fēng)諧氣相比,簡直小巫見大巫。
就說臺南,一座人口不到200萬的老城,有心的網(wǎng)友扒出一天輕松打卡72家諧音梗店,什么 夾’s do it(娃娃機(jī)販賣屋)、愛搭膳(釜鍋米料理)、嚴(yán)洗攻略(自助式洗衣店),以及惹得本尊微笑轉(zhuǎn)發(fā)的“吾燕煮鍋燒”:
走出臺南,諧音梗就更多了,什么章學(xué)魷(夜市烤魷魚)、貍小龍(賣小籠包的)、武越天(越南河粉),以及手搖茶界諧教教主“珍煮丹”—— 這個(gè)閩南地瓜腔諧音甄子丹奶茶店,2010年從臺北士林夜市發(fā)家,如今全島連鎖店破百、甚至跑到北美洲開分店,讓人感慨誰說普通話不標(biāo)準(zhǔn)就賺不到錢?
過去幾年大陸影視作品在臺灣爆火,大陸明星也成為了民眾的諧音素材。什么迪荔樂芭綜合果汁、義洋千禧意大利面、烹漁宴海鮮會館…… 人名諧音梗甚至能夠超越現(xiàn)實(shí),照進(jìn)虛擬世界。就說 2016 年大火的《瘋狂動(dòng)物城》,唱歌的夏奇羊在臺版叫 “ 林志羚 ” ,肥豹警官則譯為 “ 洪金豹 ”。
大家可能會懷疑,商家這樣取名,是不是等著挨告?此處腦補(bǔ)演藝圈前輩費(fèi)玉清掏出自己代言的“肺益清百益膏”(已絕跡)表示,淡定啦別著急。
的確,臺灣省地方法律條款在注冊商標(biāo)這個(gè)領(lǐng)域有規(guī)定:易使消費(fèi)者與藝人或著名人士存有不敬、產(chǎn)生負(fù)面聯(lián)想或有詆毀他人名譽(yù)的情形聯(lián)想者,將不予以審批通過。但如果已經(jīng)轉(zhuǎn)化了,產(chǎn)生商標(biāo)趣味性,并不會讓消費(fèi)者與特定藝人或著名人士產(chǎn)生聯(lián)想者,則可獲準(zhǔn)。換句話說:諧音梗已經(jīng)是生活的一部分,只要沒有明確負(fù)面影響,基本沒什么問題。
當(dāng)然也有邊界沒抓準(zhǔn),玩到失控的諧音梗,屬于我這個(gè)本地人聽到也會忍不住面目猙獰一下。
臺版《哈利·波特》,明明是青春期黑暗童話,卻被玩起了諧音+低幼梗:馬爾福被譯為“拽哥·馬份”、赫敏被譯為略帶不當(dāng)寓意的“妙麗”、唐克斯更是被稱為“小仙女·東施”;神鋒無影的魔咒被改為“撕淌三步殺”、除你武器被改成“去去武器走”、移形換影是“浮浮僵尸行”,念起來真就是羞恥感拉滿。
還有建商。新北市的“金城舞”“城易迅”已經(jīng)讓人不好意思開口,臺中更有“大家住易”公寓和高雄的“捷運(yùn)富近”大樓。這種感覺就像是公然告訴朋友:大家注意,我從“大家住易”搬到了“捷運(yùn)富境”,就是,在捷運(yùn)(地鐵)附近哦!
我見過最地獄的諧音梗,還得來自殯儀館。
臺北市第二殯儀館,2024年初建成后開放民眾命名,本來官方給出了“懷愛館”“詠懷館”“暮落滿園”“生命行旅驛站”幾個(gè)選項(xiàng),然而諧音教教徒們并不買賬。他們自選了幾個(gè)高票名字,包括“殯至如歸”、“殯雪奇緣”、“殯與火之歌”、“往生燒肉館”……
拿殯儀館開玩笑,當(dāng)真有點(diǎn)“娛樂至死”的精神了,不僅王建國受不了,李誕大概更是要吐血而亡。
過去十多年我一直在大陸生活,老實(shí)說,大陸也是一直在玩諧音梗,只是精神狀態(tài)沒有臺灣省那么離譜,這里的諧音梗更單純,更質(zhì)樸。
廣東福建過年一百多年來,給食物命名用的玩的都是諧音梗;比如廣東人愛吃柚子,一來是諧音“保佑”,二來是篤信柚子清熱解毒。閩南人喜歡鳳梨,拜天公拜土地公拜阿公都要用,它閩南語諧音“旺來”,越吃越旺哦。全體中國人都很熟悉的年菜,一條大魚叫年年有余,一盤桔子叫大吉大利,以及婚慶必備禮品之紅棗花生桂圓瓜子(早生貴子),五仁月餅寓意五福臨門等等,全都是吉祥如意諧音梗。
你是不是也發(fā)現(xiàn)了,諧音梗的內(nèi)核是對在地語言、發(fā)音的雙重解讀。比如廣東常見的煎堆、油角,諧音+順口溜就是“煎堆碌碌,金銀滿屋;油角彎彎,家財(cái)百萬”,粵語“碌碌”是滾來滾去的意思,沒有粵語基礎(chǔ)就get不到這個(gè)諧音梗。又或者湖南人過年喜歡掛五虎臨門圖,因?yàn)椤盎ⅰ焙汀案!痹诋?dāng)?shù)胤窖允窍嗨频陌l(fā)音。
偏偏臺灣省因?yàn)闅v史問題,成了語言系統(tǒng)特別復(fù)雜的社會。
最早這里只有原住民的高山族語言,屬于南島語系。明晚期西班牙、荷蘭殖民者先后占據(jù)臺灣北部、南部,帶來歐洲語言。明末鄭成功收復(fù)臺灣,帶去大量漳州、泉州移民,閩南語在臺灣扎根。晚清臺灣建省,清廷向臺灣輸送人口,客家話逐漸移入。甲午戰(zhàn)爭清廷戰(zhàn)敗,《馬關(guān)條約》割讓臺灣,日語又成為“官方語言”??箲?zhàn)勝利,《開羅宣言》《波茨坦公告》確立臺灣地區(qū)主權(quán)回歸中國,漢語普通話登上舞臺,成為最廣泛的正式語言。1949年后,美式英語又在臺灣上流社會大行其道,所謂的“美語比英語高級”。
是的,臺灣省的語言系統(tǒng)很復(fù)雜,如果再算上南洋移工和他們的越南語、爪哇語、他加祿語,我們的各種腔調(diào)就更多了。不僅詞匯混搭,一句話也可以有N種語言借詞,自然也就產(chǎn)生大量的諧音。
比如摩托在臺灣省,就有兩個(gè)名字。它的官方大名叫“機(jī)車”,小名叫“歐兜邁”?!皻W兜邁”是英文Autobike的日式讀音加轉(zhuǎn)寫“オートバイ”(ōtobai),傳到臺灣后用閩南語再轉(zhuǎn)寫一次,最后成了“歐兜邁”。
一個(gè)簡單的機(jī)車,橫跨中日美三種語言,可想這里是個(gè)多么適合諧音梗的土壤。
加上臺灣早年商業(yè)氛圍濃厚,滿大街都是學(xué)歷有限,賺錢無限的野生廣告專家,各種套路絕活兼旁門歪招全都得上,野梗的地基就搭起來了。畢竟在那個(gè)年代,如果招牌上、文案里不“卷一卷”,貨可能真的賣不出去,別人也可能記不住你。
比如上圖這個(gè)諧音梗。因?yàn)樵谂_灣放高利貸合法,放貸公司為了讓你去借錢,為了讓你能 在借錢時(shí)第一時(shí)間想到它,就會采取這種“詛咒式”諧音梗。畢竟你想想高利貸的本質(zhì),不就是一貸傳三代,人走貸還在,真正的三貸同堂。想一想就很可怕。
特殊的歷史、社會氛圍,加上一點(diǎn)經(jīng)濟(jì)過山車的瘋癲,造就了寶島人民無比狂熱的諧音梗文化,它主打快刀直入,一秒之內(nèi)讓你的靈魂與認(rèn)知共顫抖。然而各位如果接觸過普通臺灣人,你則會發(fā)現(xiàn),他們的講話習(xí)慣與諧音梗背后的直接果斷,截然相反:
走進(jìn)一家餐廳,店員會邊帶位邊說:“麻煩您,早餐的部分可以幫我在這個(gè)區(qū)域做享用的動(dòng)作哦?!?TA其實(shí)可以說:“麻煩您這邊就坐。”
機(jī)場星巴克咖啡,大陸店員會幾乎沒有廢話的幫你做好飲品,等您來取。臺灣店員則需要完成一整套禮貌至極的解說:“您好請問有什么可以幫您?您需要一份中熱美,我跟您確認(rèn)一下吼,我們的中杯杯子是這個(gè)大??;再次跟您確認(rèn),您需要的是一份中熱美嗎?請問糖和奶有需要嗎?麻煩先生請告訴我您的貴姓,我這邊給您做一個(gè)確認(rèn)的動(dòng)作。請問其他產(chǎn)品還有需要的嗎?我們這邊新推出了……”
這是機(jī)場,大家都要趕飛機(jī),身后甚至已經(jīng)大排長龍。此刻再聯(lián)想到快狠準(zhǔn)的諧音梗,不難理解當(dāng)下的臺灣省,真身是一個(gè)糾結(jié)的世界。
,聊了一下臺灣省人民的精神狀態(tài),簡單說就是21世紀(jì)以來,因?yàn)榈貐^(qū)經(jīng)濟(jì)長期停滯,缺錢缺未來更缺夢想與勇氣,讓許多人的身心都困在狹小的孤島里,只能提前發(fā)癲聊以自慰,不然生活就真的太苦了一點(diǎn)。
如此無處不在的諧音梗,基調(diào)也是發(fā)癲。然而只陷在發(fā)癲,不去尋找其他的方向跳出困境,這大概率會是一個(gè)無限死循環(huán)。在那年看完脫口秀大會后,我買了一本李誕的《脫口 秀工作手冊》。在書里,李誕把自己為什么反對諧音梗的緣由說了清楚:
這是一份工作,你是專業(yè)的,就不要干業(yè)余的人也能輕松做到的事。所謂取法其上得其中,是對創(chuàng)作最基本的追求。寫諧音梗、用網(wǎng)絡(luò)用語,就是一出手就認(rèn)輸了,就是一出手你就取法其中了……一個(gè)本來有創(chuàng)作能力的人,天天取法其中,創(chuàng)作能力還會一直追隨他嗎?
諧音梗泛濫,就類似取法其中得其下,可以讓人興奮一時(shí),但長遠(yuǎn)來看是不行的。當(dāng)廉價(jià)變得過于泛濫,我們反而會失去更多選擇,尤其是更好的選擇。
這大概是為什么,大陸很少玩爛梗,只懂內(nèi)卷式研發(fā)醬香拿鐵、椰子氣泡美式這種改變創(chuàng)意咖啡業(yè)態(tài)的產(chǎn)品,或者光伏能源、鋰電池制造這些讓世界為之震撼的技術(shù)。歸根究底,就是那句“取法其上得其中”。想清楚了要去往何方,就不會輕易妥協(xié),而是擁有了不斷創(chuàng)造的力氣。
本期作者|水水
編輯|梅姍姍、斯小樂 視覺/創(chuàng)意|BOEN
攝影|臉書@臺南式 Tainan Style 小組、@臺灣人最愛諧音梗 小組 @不老騎士 官方賬號 @711 官方賬號 @珍煮丹 官方賬號,微博@吳彥祖 、世界專利商標(biāo)/法律事務(wù)所
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.