Deepseek很強(qiáng)大,但強(qiáng)大到何種程度,只有測試它,發(fā)現(xiàn)它的差錯,才能作出相應(yīng)的判斷。
今天,向Deepseek發(fā)起了一個問題:請問《鋼鐵是怎樣煉成的》小說里神父的女兒跳舞的時候穿的是不是三角褲衩。
我是預(yù)先知道答案的,因?yàn)樵诶旖霭嫔?003年版《鋼鐵是怎樣煉成的》中,有一段相關(guān)的描寫,的確涉及到了我提及的問題:
——他的舞伴是神甫的大女兒。她興奮到了極點(diǎn),飛速地旋轉(zhuǎn)著,裙子就像扇子一樣展開,露出她那絲織的三角褲衩。這使周圍的丘八老爺們看得非常過癮。
帕夫柳克肩膀一拱,擠開人群,走進(jìn)圈子里。——
Deepseek給出的回答如下:
——《鋼鐵是怎樣煉成的》是蘇聯(lián)作家尼古拉·奧斯特洛夫斯基創(chuàng)作的長篇小說,主要描寫主人公保爾·柯察金在革命斗爭中的成長歷程。關(guān)于您提到的“神父的女兒跳舞時是否穿三角褲衩”這一細(xì)節(jié),需要從文本出發(fā)進(jìn)行分析:
1. 小說中的相關(guān)情節(jié)
小說中確實(shí)存在與教會人物相關(guān)的描寫,但具體到“神父的女兒跳舞穿三角褲衩”這一細(xì)節(jié),原文并未明確提及。在保爾的童年經(jīng)歷中,曾提到神父瓦西里(或譯瓦西里神甫)因保爾質(zhì)疑《圣經(jīng)》內(nèi)容而懲罰他,但神父的女兒冬妮婭(Людмила)并非主要角色。值得注意的是,冬妮婭·圖曼諾娃(Тоня Туманова)是保爾的初戀對象,但她是林務(wù)官的女兒,與教會無關(guān)。
【這里時而稱“神父的女兒冬妮婭”,時而說冬妮婭“是林務(wù)官的女兒”,出現(xiàn)如此邏輯矛盾,讓人不解。】
2. 時代背景與服飾特點(diǎn)
小說背景設(shè)定在20世紀(jì)初的俄國及蘇聯(lián)初期。當(dāng)時的女性內(nèi)衣以長襯裙、束腰衣為主,現(xiàn)代意義上的“三角褲衩”(трикотажные трусы)在20世紀(jì)20年代尚未普及。即使存在跳舞場景,作者更可能描寫外層的禮服(如連衣裙、舞裙),而非內(nèi)衣細(xì)節(jié)。
3. 文學(xué)描寫的風(fēng)格
奧斯特洛夫斯基的創(chuàng)作注重革命理想與人物精神世界的刻畫,對服飾細(xì)節(jié)的描寫通常服務(wù)于階級身份或時代特征的呈現(xiàn)(例如資產(chǎn)階級女性的華麗服飾與工人階層的樸素著裝對比)。直接描述女性內(nèi)衣的細(xì)節(jié)既不符合時代語境,也無助于主題表達(dá)。
4. 可能的誤讀來源
這一提問可能源于對以下內(nèi)容的混淆:
·冬妮婭與保爾初遇時曾穿“水手衫”和短裙,體現(xiàn)其資產(chǎn)階級背景。
·蘇聯(lián)時期改編影視作品中可能對角色形象進(jìn)行了現(xiàn)代化演繹。
·部分讀者對“神父”角色(象征舊勢力)與其“女兒”(象征墮落或誘惑)的象征性解讀。
結(jié)論:小說原文中不存在“神父的女兒穿三角褲衩跳舞”的情節(jié)。這一細(xì)節(jié)可能是對文本的誤讀、影視改編的延伸想象,或結(jié)合現(xiàn)代語境產(chǎn)生的聯(lián)想。建議回歸原著文本(如人民文學(xué)出版社1952年梅益譯本或2003年黃樹南譯本)進(jìn)行對照,或參考權(quán)威文學(xué)研究資料以獲取準(zhǔn)確信息。
明明原文里存在著我們提及的描寫,但Deepsee硬是作了否定的結(jié)論,還特別提到2003年黃樹南譯本里不存在“神父的女兒穿三角褲衩跳舞”的情節(jié),時有驚艷創(chuàng)作的Deepseek,這一次咋就這么失分的呢?
為了給Deepseek一次改過自新的機(jī)會,我再次向Deepseek作出了提示:
——黃樹南的譯本里曾經(jīng)描寫神父的女兒,和彼得留拉的軍官跳舞的時候裙子飛舞起來,露出了里面的三角褲衩,請你查一下——
Deepseek絞盡腦汁,作了一番思考,但它的資料庫似乎有問題,愣是沒有找到我們已經(jīng)拿到了證據(jù)的相關(guān)描寫:
——關(guān)于您提到的黃樹南譯本中“神父的女兒與彼得留拉軍官跳舞時露出三角褲衩”這一細(xì)節(jié),經(jīng)過對原著文本和相關(guān)譯本的核查,可以明確以下幾點(diǎn):
1. 原文情節(jié)與角色澄清
·角色混淆:
小說中并無“神父的女兒與彼得留拉軍官跳舞”的情節(jié)。
·冬妮婭·圖曼諾娃(Тоня Туманова)是林務(wù)官的女兒,保爾的初戀對象,與教會無關(guān)。
·瓦西里神父(或譯瓦西里神甫)的女兒名為柳德米拉(Людмила),但她在小說中僅短暫出現(xiàn)于保爾的童年回憶中,并非重要角色。
【小說里并沒有提及瓦西里神父的女兒姓甚名誰,甚至“柳德米拉”這個名字都不存在。】
·與彼得留拉軍官相關(guān)的女性角色多為富家小姐或資產(chǎn)階級背景人物(如莉莎·蘇哈爾科、維克多的妹妹等),而非神職人員家庭。
·相關(guān)舞會場景:
小說第二部第一章描寫了保爾在謝別托夫卡鎮(zhèn)擔(dān)任侍者時,目睹鎮(zhèn)上的富家女與彼得留拉軍官在舞會上狂歡的場景。但原文僅提及她們的衣著暴露(如“低胸禮服”“輕薄的紗裙”),未涉及內(nèi)衣細(xì)節(jié)。
【這一段描述里沒有一處是正確的。】
2. 黃樹南譯本的具體描述
查閱黃樹南2003年譯本(譯林出版社)相關(guān)章節(jié),發(fā)現(xiàn)以下內(nèi)容:
·在描寫舞會場景時,譯者使用了“裙擺飛揚(yáng)”“輕佻的舞姿”等表述,但未提及“三角褲衩”。
【恰恰相反,在黃樹南的譯本里,根本沒有“裙擺飛揚(yáng)”“輕佻的舞姿”等描述,反而提及了“三角褲衩”。】
·對女性服飾的描寫聚焦于外層的華麗與暴露(如“綴滿蕾絲的裙衫”“透明的薄紗”),以體現(xiàn)資產(chǎn)階級的奢靡墮落,而非刻意暴露內(nèi)衣。
·“三角褲衩”這一現(xiàn)代用語在譯本中未見蹤跡。當(dāng)時的女性內(nèi)衣更可能被稱為“襯褲”或“內(nèi)襯”,且款式以保守的平角或長襯褲為主。
3. 時代背景與文本合理性
·服飾史角度:
20世紀(jì)初的俄國女性普遍穿著長及膝蓋的襯褲(панталоны)或連體內(nèi)衣,三角褲衩(трусы-бикини)在1920年代尚未普及。即使有類似設(shè)計(jì),也僅限先鋒都市的富裕階層,與小說中烏克蘭小鎮(zhèn)的背景不符。
·文學(xué)意圖:
奧斯特洛夫斯基對資產(chǎn)階級女性的描寫旨在批判其道德墮落,但通過暗示性舉止(如調(diào)情、酗酒)而非直白的情色細(xì)節(jié)實(shí)現(xiàn)。若出現(xiàn)“露出內(nèi)衣”的描寫,更可能以象征手法表現(xiàn)(如“裙下風(fēng)光一閃而過”),而非具體描述內(nèi)衣款式。
4. 可能的誤讀來源
·譯本差異或潤色:
個別非權(quán)威譯本可能為增強(qiáng)戲劇性,對原文進(jìn)行夸張改寫(如添加“三角褲衩”)。但黃樹南譯本以嚴(yán)謹(jǐn)著稱,未見此類表述。
·影視改編影響:
蘇聯(lián)或中國改編影視作品中,舞女角色可能穿著符合現(xiàn)代審美的服裝(如短裙+三角襯褲),導(dǎo)致觀眾將影視細(xì)節(jié)誤植于原著。
·讀者主觀聯(lián)想:
“裙擺飛揚(yáng)”的描寫可能引發(fā)讀者對“走光”的想象,進(jìn)而自行補(bǔ)充“三角褲衩”這一現(xiàn)代常見意象。
結(jié)論
黃樹南譯本中不存在“神父的女兒穿三角褲衩跳舞”的明確描寫。這一細(xì)節(jié)可能是對譯本中“裙擺飛揚(yáng)”“衣著暴露”等表述的過度解讀,或受影視改編、非權(quán)威譯本的影響。建議結(jié)合具體章節(jié)(如第二部第一章)對比原文與譯本,或參考奧斯特洛夫斯基的手稿研究(如蘇聯(lián)國家文學(xué)檔案館資料)以進(jìn)一步驗(yàn)證。——
Deepseek對鐵證視而不見、強(qiáng)詞奪理的功夫,確實(shí)已經(jīng)天下無敵。
我們不甘心Deepseek一意孤行地行走在錯誤的道路上看其墮落,決定把“神父”一詞換成黃樹南譯本里采用的“神甫”,看看Deepseek是否能改邪歸正,正視自己所犯下的錯誤,亡羊補(bǔ)牢。
Deepseek也意識到了我們屢屢問及這個問題的古怪之處,對我們的屢次發(fā)問的動機(jī),作出了邏輯推演,但絲毫沒有悔改的跡象,依然在錯誤的道路上一路狂奔,走向深淵。Deepseek的回答,基本是把一次的回答,又拿出來搪塞一遍,不過在這個回答里,沒有說冬妮婭是神甫的女兒,但卻堅(jiān)持說神甫的女兒叫莫須有的“柳德米拉”。
這一次,用一個小小的問題,讓Deepseek難堪了一回。由此,我們可以得出如下結(jié)論:
1、Deepseek在文言文的文體創(chuàng)作方面,異常強(qiáng)大,因?yàn)镈eepseek在訓(xùn)練時掌握了中國古典文化里非常龐大的約定俗成的語言規(guī)范,然后略作拼接,就可以生成一篇飽含著傳統(tǒng)風(fēng)范的新作文。
2、但Deepseek的軟肋是一旦觸及到現(xiàn)實(shí)中的具體而微的場景的時候,便會出現(xiàn)錯謬現(xiàn)象。
3、Deepseek擅長抽象的演繹與歸納,但在提煉與概括具體語境時,便左支右絀,暴露出它的不足。
《鋼鐵是怎樣煉成的》里明明出現(xiàn)的語詞,Deepseek竟然找不出來,便是它目前存在的弱項(xiàng)的一個證明。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.