正文開始前,先問大家一個問題:假如在滑雪場投放廣告,你們覺得哪些品牌合適?
紅牛、魔爪、可口可樂、百事可樂,肯德基、麥當勞,或者是骨科醫院、人壽保險之類的?
前段時間,一個日本網友(tarakokko)在社交媒體分享自己的一件滑雪“趣事”。
話說這位網友興高采烈地跑去滑雪,誰知坐上吊椅纜車就看到纜車背后廣告區域印著知名人力資源服務公司リクナビ(Rikunabi)的宣傳語:“準備求職就上Rikunabi。”
PS:類似于BOSS直聘之類的廣告。
圖片來源于網絡
然后此君直接破防了!
話說一個廣告至于破防嗎?
對于日本人來說,真的至于!
日文中,“墜落”(“落ちる”,發音為“ochiru”)和“滑倒”(“滑る”,發音為“suberu”),經常用來比喻考試落榜、比賽失敗等不如意的事情。因此在參加考試、比賽和應聘等場合,人們都會盡量避諱提到這兩個詞,畢竟不吉利!
然而,Rikunabi竟然在一個既要“滑”,又要“摔倒”,還要“墜落”的地方投放招聘廣告。對于日本人來說,感覺特別觸霉頭。
更關鍵是大家趁著假期,高高興興跑到山里滑雪,結果映入眼簾是求職廣告。作為打工人自然忍不了,因此這個吐槽帖子立馬引起日本網友們的熱議。
“誰想在滑雪的時候看求職廣告!”
“在滑雪的地方投放求職廣告,太可笑了!”
“滑,滑,滑,滑進入失敗的深淵里。”
“滑雪要摔倒,求職也要遭遇滑鐵盧。”
“對于真心想求職的人來說,這個環境會感覺到膈應吧!”
“這個廣告是完全不考慮場合嗎?”
“有一種,我一定會求職失敗的感覺。”
確實滑雪領域對于品牌來說,雖然稱不上“兵家必爭之地”,但也是不能忽視的城池。滑雪在中國流行起來后,很多品牌方都想方設法蹭滑雪的熱度,更不用說滑雪行業發達的日本。
不過黑紅也是紅,起碼有熱度,有記憶點,有討論度,從這點來看,Rikunabi的廣告算是成功的。
請問一下雪友們,你們感覺日本網友的破防是有道理,還是小題大做?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.