讀過《論語》的都知道,開篇第一句便是“子曰:學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”。
其中這句“有朋自遠方來”,用現(xiàn)代化的視角來看,指的就是日常生活中的朋友。或者說,志同道合的朋友。
之所以是這樣解釋,完全是因為整句話中的“朋”字。
那么這句話真的只是指朋友嗎?還有沒有另外的解釋呢?答案是有的,還不止一種!某位人大教授就曾表示,有朋自遠方來里的“朋”,指的其實并不是現(xiàn)代人所理解的朋友那么簡單。
1、傳統(tǒng)解釋,有朋自遠方來
通俗一點來說,有朋自遠方來,其實指的就是志同道合的朋友,多數(shù)現(xiàn)代解讀認為,“朋”指志同道合的朋友,強調(diào)友誼的珍貴。孔子借此表達對遠方友人來訪的喜悅,體現(xiàn)儒家對人際關(guān)系的重視。
對于中國的文化傳承來說,有朋自遠方來這句話,表達了對友人的歡迎,成為中華文化中待客之道的經(jīng)典表述。
2、學(xué)者質(zhì)疑:有朋自遠方來指的并非是朋友?
現(xiàn)代的部分學(xué)者對此提出了異議,他們認為有朋自遠方來這句話中的“朋”字,并不是單指朋友那么簡單,還有著多種解釋。
(1)指“弟子”或“門生”
根據(jù)《論語》的成書背景,當(dāng)年跟孔子朝夕相處的人,大多都是孔子的弟子,他們亦師亦友,孔子既把他們當(dāng)作學(xué)生,又把他們當(dāng)作自己的朋友。
并且古代的朋友,最初多指血緣宗族或同門關(guān)系,而非現(xiàn)代意義上的朋友。例如,《論語新札》提到西周、春秋時期的“朋友”常指族人,而孔子將其擴展為“師弟子”的共同體。
(2)指“陌生人”或“借宿者
也有觀點認為,在古代朋友指的并不是相識的人,而是遠方來的陌生人。也就是說,在古人看來,天下之人皆可成為朋友,不管是否相識。
古代交通不便,住宿也沒有現(xiàn)代那么方便,便經(jīng)常有人在外借宿。古人常有接待陌生人的習(xí)慣,因此“朋”可能指借宿的陌生人。
孔子也借此倡導(dǎo)人們善待遠方來的陌生人,把他們?nèi)家曌鳛檫h方來的朋友,以傳遞互助精神。
(3)與“錢貝”或“明”相關(guān)
從古文字角度,“朋”原指兩串貝殼(貨幣單位),象征經(jīng)濟聯(lián)系。“朋”可能暗指攜帶資源(如錢貝)的訪客,體現(xiàn)物質(zhì)與精神的雙重交流。
另有學(xué)者(如南懷瑾)提出“朋”通“明”,指學(xué)問或思想的交流。例如《易經(jīng)》中“西南得朋”被解讀為“得明”,引申為學(xué)術(shù)啟發(fā)。
“朋”的解讀需結(jié)合歷史語境與孔子思想:
狹義上來說:傳統(tǒng)解釋適用于現(xiàn)代社交場景,強調(diào)友誼;
廣義上老說:學(xué)者考據(jù)揭示其可能包含弟子、陌生人或?qū)W術(shù)交流者,體現(xiàn)儒家對“仁”的擴展——從血緣到泛愛眾,再到思想共鳴。
因此,專家教授的質(zhì)疑并非否定友誼的價值,而是通過還原歷史語境,挖掘《論語》更深層的哲學(xué)內(nèi)涵。
部分圖片來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系告知刪除,謝謝!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.