一個以煉丹行騙的江湖術士,他假造銀器,坐著很排場的轎子,帶著眾多的仆人,又租來一個妓女為小妾,每天在西湖上飲酒作樂。船上羅列的器皿,看起來都是銀子打制的。
一個富翁見了心里很羨慕,上前作揖,問道:“你有什么本事而致如此之富?”丹客回答說:“這沒什么,不過是煉丹得來的。”富翁于是將丹客和他的小妾請到家中,并拿出二千兩黃金作為丹母,讓丹客給他煉丹。
丹客放進一些鉛藥,在爐中煉了十余天,這時他暗地約請一個長胡子的老頭突然來到,假稱:“家里的老太太病逝了,你還不快回去。”丹客大哭,對主人說:“這是沒有想到的事,只好煩請主公跟我的小妾一起守丹爐了,我過幾天就回來。”丹客此時已暗中將金銀竊走,又囑咐妓女勾引主公。
那富人不知是計,于是掉進了圈套,與妓女混了好幾個晚上。丹客回來,開爐查看,假裝大吃一驚,說:“丹煉不成了,你欺侮了我的小妾,丹氣已被你們敗壞。”富人啞口無言,又拿出一大筆銀子來酬勞丹客,丹客故意裝作不高興的樣子走了。富人還覺得將丹客打發走了是件幸事。
【原文】
客有以丹術行騙局者,假造銀器,盛輿從復典妓為妾,日飲于西湖。鹢首所羅列器皿,望之,皆朱提白鏹。
一富翁見而艷之,前揖,問曰:“公何術而富若此?”客曰:“丹成,特長物耳。”富翁遂延客并其妾至家,出二千金為丹,使煉之。
客入鉛藥,煉十余日,密約一長髯突至,詒曰:“家罹內艱,盍急往。”客大哭,謂主人曰:“事出無奈何,煩主君同余婢守爐,余不日來耳。”客實竊金去,又囑妓和與主媾。
而不悟也,遂墮計中,與妓綢繆數宵而客至。啟爐視之,佯驚曰:“敗矣!汝侵余妾,丹已壞矣。”主君無以應,復出厚鏹酬客。客作怏怏狀去,主君猶以得遣為幸。
選自(明)馮夢龍《古今譚概》。
【注釋】
1.丹術:煉丹術。古代術士稱能在爐中煉出金銀,也稱黃白之術。
2.輿從:抬轎跟班的人。
3.鹢首:船。鹢,鳥名,比鷺子大,羽毛蒼白色,善于飛翔,古時畫鹢于船頭,故稱船為鹢或鹢首。
4.朱提白鏹:指白銀。朱提山出銀,后以朱提為銀代稱。鏹,錢,這里指銀。
5.長物:剩余之物。
6.鉛藥:煉丹所需的鉛粉。
7.詒:欺騙。
8.家罹內艱:家遭母喪。罹,遭遇。內艱:指死了母親。
9.盍:何不。
10.媾:交媾,通奸。
11.綢繆:纏綿。
12.以得遣為幸:以送走為幸事。
【簡評】
貪財貪色,不遭算計才怪,賠錢賠老臉,自是活該。
未完待續……
本系列是從浩繁的文獻中精心選編出來的宗教小品故事。
本號是一個傳播優秀文學傳承傳統文化的平臺。閱讀是一件重要的小事,關注本號,一起來讀書養性、終身學習!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.