“法國漢學(xué)家索尼婭:看見溫柔又堅韌的中國”追蹤
新書發(fā)布會應(yīng)用數(shù)字科技成果
流暢說漢語“數(shù)字人”彌補法國作家缺憾
日前,法國漢學(xué)家索尼婭新書發(fā)布會在榕舉辦(相關(guān)報道詳見福州晚報19日7版)。值得一提的是,數(shù)字科技成果的應(yīng)用為這場促進國際文化交流的新書發(fā)布會增色不少。
這場新書發(fā)布會是在4月9日舉辦的,舉辦之時,《福建陶藝師》的作者索尼婭遠在法國巴黎。當(dāng)天,通過現(xiàn)場屏幕,索尼婭的“AI數(shù)字分身(即數(shù)字人)”亮相發(fā)布會,給現(xiàn)場觀眾帶來耳目一新的視聽體驗。
在前后約4分鐘的時間里,“數(shù)字人”代表作家,分享了新書創(chuàng)作的背后故事、靈感來源以及作者對中法兩種文化的深刻理解,帶領(lǐng)讀者更好地品讀《福建陶藝師》。
記者在現(xiàn)場觀察發(fā)現(xiàn),“數(shù)字人”的外貌形象、說中文時的音色與索尼婭本人高度一致,令人產(chǎn)生索尼婭本人正在發(fā)言的錯覺。
“我很開心能夠看到我的‘AI數(shù)字分身’如此完美地講著中文!”通過網(wǎng)絡(luò)會議視頻連線,索尼婭肯定了“數(shù)字人”的表現(xiàn)。她抱歉地表示,雖然她一直在加強中文的學(xué)習(xí),但還無法流暢地用中文演講,“數(shù)字人”剛好彌補了這一缺憾。
記者了解到,除了上述身份外,索尼婭還是一名有著多學(xué)科背景的哲學(xué)博士,曾獲得麻省理工學(xué)院相關(guān)人工智能專業(yè)證書。在籌辦此次新書發(fā)布會時,索尼婭表達了希望用中文與中國朋友、讀者交流的想法,最終“數(shù)字人”幫她實現(xiàn)了心愿。
除了“數(shù)字人”,作為數(shù)字時代的重要產(chǎn)品,網(wǎng)絡(luò)會議系統(tǒng)也讓這場新書發(fā)布會實現(xiàn)了“天涯若比鄰”的順暢交流。“(去年)福建之行雖然時間不長,但整個過程讓我覺得特別美好,我感覺福建一直在我的心里,每次一想到福建,都會覺得心里暖暖的。”索尼婭用法語發(fā)表感言時,盡管譯者與其分處兩地,但在網(wǎng)絡(luò)會議系統(tǒng)的助力下,翻譯工作流暢完成。
這場新書發(fā)布會前后持續(xù)了約1個小時,時間雖然會消逝,但澎湃向前的數(shù)字時代,正通過“AI數(shù)字分身”、網(wǎng)絡(luò)會議系統(tǒng)等數(shù)字成果便利人們的工作與生活,也為文明的交流互鑒架設(shè)起暖心的橋梁。(記者 李錦清)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.