閻肅的書法,這樣的布局形式上,我們就能夠感受到,字跡,也是一種自由自在的狀態,沒有任何的違和感。
在個性化的表現上,著重突出了個性化的點畫,尤其是捺筆,最為突出,也最為直接,有的寫成了這種大點的形式,而這種呈現方式是不同的,有的是橫向的,有的卻是傾斜的,竟然還有的是一種幾乎是豎向的,這種狀態的表現,更加讓人感到意外,但是,卻感覺非常舒服。
不過,也有的捺筆,就寫成這種最常見的方式,不過,收筆上,卻表現出一種非常利落的感覺,沒有那種轉折之后,向上挑起的狀態,這是我們感覺比較特別的地方,尤其是對于經常欣賞偉人書法的朋友來說,你有這樣的感受嗎?
閻肅的字跡,和我們常見的書法,有著截然不同的表現,你會發現,最大的一個不同,那就是在字形上,之前的字形,都是一種高大瘦長的造型,而這里的字形,卻都是一種扁平的狀態,甚至是一種方正的狀態,堪稱經典。
這里的字跡,還有一個比較突出的特點,那就是在書寫上,甚至還有一種魏碑的筆意,對時代特點把握的也是十分準確的,不知道,你看到后,是不是也有這樣的想法呢?
同時,在筆法的應用上,注重傳統性,而且做得了筆筆中鋒,這種特點,相信,對你來說,也是一種新鮮的存在,真是再一次刷新了我們的認識。
這里的字形,每一個都是十分穩重的,并且,你互發現,這里的字形,將重心下移,對結構的掌握上是十分有主張的,考慮十分周全,既有彼此呼應,又有相互照應,體現出一種非常和諧融洽的氛圍,十分難得。
閻肅先生是中國文藝界的杰出人物,他的作品如《紅梅贊》《敢問路在何方》《我愛你,中國》等,成為跨越時代的文化符號,影響深遠。除了音樂和戲劇,閻肅先生還熱愛書法藝術,造詣深厚。他的書法作品情感豐富,展現了其深厚的文化底蘊和藝術修養。
閻肅先生擅長行書,這種書體流暢自然、變化多端,很受書法家喜愛。他的行書既有傳統書法的嚴謹,又有自己的獨特風格。點畫技巧高超,書寫速度時快時慢,給人跌宕起伏的美感,展現出他在書法上的深厚功底。
雖然有人覺得他的行書筆法有些夸張,但他的創新精神為傳統書法注入了新活力。他的行書作品自然又不失韻味,不拘泥于形式,體現出一種突破的精神。這種敢于創新的態度,是藝術創作中非常寶貴的品質。
在閻肅先生的書法里,“城”和“市”兩字經精心書寫,變得極富文化意蘊和藝術表現力。
“城”字由“土”和“成”組成,“土”字部分寫得穩重,展現城墻的堅固和厚實,“成”字部分則以流暢筆畫呈現城市的繁榮。橫畫有力,顯出城墻寬廣堅實,豎畫筆直,象征城墻高聳不屈。整個字筆畫粗細有變,增添動感和立體感,行書中“城”字筆畫連接流暢,透出城市的生機。
“市”字由“巾”和“乚”構成,閻肅先生書寫時會處理好兩者關系,使字平衡和諧。“巾”字部分較開闊,體現市場的繁華和包容,“乚”字部分用靈活筆法展現市場的活力。書寫時注重筆畫流暢和連貫,“乚”字的曲線富有彈性,彰顯市場的熱鬧。
閻肅先生的行書點畫呼應,整體和諧,展現高超技藝與深厚內涵。他的書法充滿情感和力量,給人美的享受與心靈觸動。同時,其作品體現人格魅力,正直豁達,寧靜質樸,溫暖而有力量。
閻肅先生雖已離世,但他的藝術成就和人格魅力永駐人間。他的書法作品,和歌曲一樣,將持續激勵一代代人。我們向這位偉大藝術家致敬,愿他在天堂快樂,精神與作品永被銘記。
他的書法體現了對傳統文化的熱愛和傳承,也展現了藝術創新的探索。作品彰顯了他的才華與魅力,更折射出對藝術的尊重和生活的熱愛。如同他的歌曲,他的書法已成為永恒經典,永遠留在人們心中。
不僅如此,這幅作品個性化點畫明顯,如捺筆呈平正狀態,收筆重按后略向上翹起。
那就是在腦海中,就有了這種大江大河,大起大落的狀態感,這才是真正的將靜中寓動的境界,表現的十分完美,這也許就是書法的一大魅力所在吧。
就表現在對于相同的字跡,處理上,體現出一種變化,變化才是不變的道理,從這幅作品,我們也深刻地感受到了這樣的一個原來,諸如這里的字,第一個“人”字,撇筆起筆比較輕盈一些,行筆很是穩健,收筆斬釘截鐵,而捺筆卻寫成了一個大點的形式,含蓄和舒展同在既有一種對比,又有一種矛盾性。
雖然這樣,但是,卻沒有違和感,反而讓筆者感覺,這是一種矛盾統一的過程,更是一種辯證存在,相信,你欣賞后,也會有類似的感想的,再看第二個字,撇筆在起筆上,有一個拐角,接著傾斜而下,而捺筆,卻寫出一個帶有回帶的點筆,十分有質感。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.