明明是革命紅歌,卻偏偏被改成了“蹦迪神曲”,
楊坤一首改編的《游擊隊之歌》,直接把自己親手送上輿論的風口浪尖,
這到底是藝術創新還是對歷史的不尊重?
文案|編輯:清
6月14日,楊坤在長沙的“兩湖迷幻祭”演唱會上,唱了一首電音說唱版的《游擊隊之歌》,
那強勁的鼓點,配上他那標志性的嘶吼和抖腿動作,整個現場秒變蹦迪現場,
但是臺下的部分觀眾臉色開始不對勁了,演出一結束,這一幕立馬就在網上傳“瘋”,
各種批評、各種質疑的聲音從四面八方襲來。
其實這首改編版的《游擊隊之歌》,并不是第一次在公開場合表演,
早在2017年,楊坤就在《天籟之戰第二季》的舞臺上唱過一回,
只不過那時候的網絡沒現在這么發達,信息傳播的也不快,所以當時沒有掀起太大的波瀾,
可現在就不一樣了,通過社交媒體的傳播,、評論一傳十、十傳百,一下子就把這事兒推到了風口浪尖,編劇于雷也發文怒斥楊坤。
為什么大家對這首歌的改編這么反感呢?這就得從《游擊隊之歌》的創作背景開始說起了,
1937年,日本全面打過來了,到處都是戰火,整個國家都處在水深火熱之中,
作曲家賀綠汀當時跟著抗日演劇隊前往山西抗日前線,他親眼看到游擊隊員在缺衣少食、裝備落后的艱苦條件下,照樣跟敵人死磕,這股不怕死的勁頭,深深打動了他。
于是在一個簡陋的防空洞里,賀綠汀把這些感動和敬佩,都融進了旋律里,《游擊隊之歌》就這么誕生了,
這首歌的目的可不單是為了好聽,它最主要是用旋律去刻畫那些英雄,讓全國人民都團結起來,
這首歌在那個年代,給了人們無盡的精神力量,所以說這首歌不光是動人的旋律,更是一段要銘記的歷史,是民族精神的象征。
而楊坤的這個改編,刪減了部分歌詞,來來回回就重復那么幾句,失去了原本的敘事和力量感,
再配上楊坤在舞臺上夸張的動作,一首歷史厚重的革命歌曲,被他硬生生整成了“蹦迪神曲”,
讓人感覺就像把那段嚴肅的歷史給娛樂化、商業化了,原本的那種不屈不撓的抗戰精神全都被磨滅了,這難免讓人反感。
其實改編紅歌這件事,一直都挺敏感的,一個不小心就很容易翻車,畢竟這些歌不是普通的流行曲,
它們是特定歷史時期的產物,承載的是我們民族的集體記憶和深厚的情感,隨便一改,很容易就踩中大家的雷區,
比如《黃河大合唱》這首歌,也是抗戰時期的作品,歌頌的是中華民族不屈不撓的精神,
可是前些年,網上出現一些惡搞版本,把歌詞魔改,配上滑稽的動作,
把一部史詩級作品給整成了笑話,冼星海的女兒都出來說這是對她父親作品的侮辱。
紅歌之所以傳唱度能夠那么高,那是因為他們保留了那個年代的精神,是對那段歷史的懷念和對英雄的敬仰,
要是純粹為了搞笑,為了博眼球的東西,那肯定是行不通的,紅歌的改編最重要的前提就是在尊重歷史的前提下,娛樂不能沒有底線,更不能踐踏底線。
對于楊坤這次的改編事件,法律專家也出來說話了,他們認為,紅歌如果改得過火,歪曲了歷史,褻瀆了英烈,傷害了大家的民族感情,很有可能要承擔法律責任,
所以藝人在進行改編創作的時候,心里應該要有根弦,不能為了所謂的“創新”就突破了法律和道德的底線。
其實這件事也給所有搞藝術創作的都提了個醒:創新可以,但別忘了根,
特別是在這樣沉重的歷史經典面前,要保持敬畏,
流量雖然是當下最吃香的東西,但要是為了流量而去觸碰底線,那么最后翻車的只能是自己。
參考資料:
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.