我很欣賞和推崇老輩人的愛情觀,早些時候看了董鼎山先生的愛情故事《幻想的地土》《最后的羅曼史》,就相當迷戀,這是真正的老輩人的愛情,羅曼蒂克最好的詮釋。當年沈寂先生特別喜歡董先生的小說,沈先生的評語:既真實又自然,還很浪漫,帶給人一種幻想。董先生小說的還有一個特點,就是融入自我,好些故事都是他的親身經歷,讀來特別感人。
2014年上海電視臺和《現代家庭》雜志先后刊播了朱曾汶夫妻的愛情故事,我見后特意推薦給父親,因為父親曾是朱先生的同事,又是多年的朋友,更是朱先生夫婦的愛情故事見證者。父親見后哈哈大笑,說起當年的朱先生和他的太太張芝,他更是滔滔不絕。
當年作為華納公司的宣傳經理的朱先生為擴大華納影片的影響,決定與當時的亞美麟記電臺合作搞一檔《幸運號碼》節目,在播放西樂的同時安排抽獎,中獎者可獲兩張華納新片的電影票,而當時電臺女主播正是張芝。據父親說,當時張芝經常要到華納公司來幫忙拆閱和登記聽眾來信,一來二往,朱先生對張芝是一見鐘情。當時的張芝不僅外貌漂亮美麗,嗓音甜美,而且多才多藝,會騎摩托,會騎馬。而朱先生一口流利的英語,舉止溫文儒雅,頗具紳士風度。于是兩人經常出入咖啡廳、舞廳和電影院,很快墜入愛河。
無巧不成書。就在朱先生熱戀之時,為加大華納影片的宣傳力度,當時朱先生和我父親,還有幾位志同道合的朋友決定自費編輯出版一本介紹華納影片和外國影星的雜志《水銀燈》。為了提高對雜志的知曉率,他們通過報紙搞了一次讀者有獎問卷調查。一次,父親在匯總整理調查表時,意外看到了我母親寄來的調查表。母親工工整整、柔中帶剛的字一下子吸引了父親的目光。于是父親第一時間撥通了母親留下的電話,這就有了兩人的第一次見面。當時我母親也就十七八歲的樣子,由于家庭原因,她15歲就進入電話局工作。通過交流,父親發現他和母親的興趣愛好、家庭背景比較接近,而且母親的外貌與張芝相比不分上下,于是兩人開始了戀愛。
母親早年在西安讀高中時英語成績一直很好,還幫助她父親翻譯過《讀者文摘》上的文章,并登在西安的報紙上,而父親早年為賺零花錢,早就在許多報紙上發表過大大小小的文章,而且他們倆都喜歡看電影。所以一來二往彼此一見傾心。在婚后的60余年他們相濡以沫,相敬如賓。在我有記憶的孩提時代,從來沒看到他們紅過臉拌過嘴,日常生活中我好幾次聽到他們倆會用英語交流。在父親60余本譯作中,半數以上是兩人共同翻譯完成的,比如《亂世佳人》《教父》《兒子與情人》《納尼亞傳奇》等等,他們是名副其實的翻譯家伉儷。最令我感動的是,晚年他們在新虹橋中心公園散步的一幕,當時我去找他們,只見在金紅色的夕陽下,兩人緊緊依偎在公園的長椅上說著話,或是父親攙著母親,緩緩地散步。而當他們遠遠看到我向他們走來,頓時又喜笑顏開。
原標題:《十日談 | 陳造奇:愛情故事》
欄目編輯:華心怡 文字編輯:王瑜明 圖片來源:作者供圖
來源:作者:陳造奇
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.